“卡通”有所通

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhushuangwu1999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
浙江一家颇有影响的报刊在去年10月16日发表了题为《“卡通”通什么》的文章,对cartoon的音译“卡通”提出质疑。该文已被《每周文摘》所摘,影响甚广。对翻译素有研究的华奋教授所写的《“卡通”有所通》一文值得一读。读后我们便会感到《“卡通”通什么》一文措辞上的武断,观点上的偏颇。 An influential newspaper in Zhejiang published an article entitled “What Do You Want to Do?” on October 16 last year, questioning cartoon’s transliteration “cartoon.” This article has been picked up by the “Weekly Digest” and it has a great impact. It is worthwhile to read the article “The Cartoons Have Something Going,” written by Prof. Hua Fen who has studied translations. After reading it, we will feel that the word “cartoon” is arbitrary and the viewpoint is biased.
其他文献
sort/kind/type的一种用法引玉sort/kind/type用来表示“具有某特征或属于某类的人”时,其后常不必加“ofperson”等短语。例如:1.Jimmyisagoodsort:helalwayshelpafriend.(张道真:《... One use of sort/kind/type to refer to jade sort/kind/type is used
许多人认为时态是属于语法范畴,它仅仅表示动作发生的时间和进行的方式。因此,对以下这样的句子就常常无法正确地理解和领会它们的真实含义: Were you wanting to see me? I
散会后,我立刻到最后一排去找我爸爸.他早就走了。我见人便间:“是不是看见一位中国先生了?”有人说见到,但是谁也不知道他到哪儿去了。我们回家后等了好久,也不见他来。为了
5月12日~13日,北京兆信信息技术有限公司(简称北京兆信)携北京德记胶粘标签印刷有限公司(简称北京德记)在京召开了“首届高端安全标签研讨峰会”,以实际行动在防伪行业内发出
下面的句子请你译成汉语。附有译文和说明,供你参考。1.Zerohourwas4a.m..2.Hewassomethingofaproblemchildtohisteacher.3.ThebitterweatherhaddriveneverWneIndoors.4.Wemusttreatthe
岁岁月如梭,时光荏苒,作为防伪领域的知名企业,武汉华工图像技术开发有限公司(简称华工图像)以其坚韧的毅力,顽强的拼搏精神,走过了十几个春夏秋冬。独特的管理模式,“求实重
MakingSenseofIdiomsShowingPromise代兴国选注A:Isethatafriendofmineisinchargeofyoursalesdepartment!B:IsBilWhiteafriendofyours?Hesdo... MakingSenseofIdiomsShowingPromise Dai Hing Choi A Note: Isethatafriendofmineisinchargeofyoursalesdepartment! B: IsBilWhiteafr
期刊
英语学习以“读”为本,是开启英语世界的金钥匙。 毛泽东曾说过“语言的掌握是要下些真功夫不可的。”古人就对“读”这一功夫作过许多肯定与推崇。“读书百遍,其义自见。”
1.并列近义名词或通过近义的异词类词语的修饰来强化名词意义。如: Each country has to import the articles and commodities it doesn’t itself produce, and it has to
agree是个使用频率极高的词,不仅被收入初、高中英语教学大纲词表,而且被列入大学英语四级词表,并出现于高考实考测试题。在Collins COBUILD语料库中,该词被列为五星级词,足