论文部分内容阅读
近年,我国许多地方在建立领导干部引咎辞职制度的问题上进行了初步探索,为那些不称职而又不够撤职处分的领导干部找到一种“软着陆”的方式。然而,令人遗憾的是,目前有些地方在具体操作中还不尽如人意,存在着有咎不辞、有咎难辞、一辞了事等现象。领导干部的“冲击波”发生重大事故,党政干部要自责。引咎辞职往往与重大事故联系在一起。“渤海二号”钻井平台倾覆事件,当时的国务委员康世恩引咎辞职。晋江假药案,当时的福建省委书记项南受到处分。海南发生走私汽车大案,当时的省长雷雨承担了责任。当年的火车相撞事故,导致铁道部部长引咎辞职。2001年重庆发生沉船事件,船主所在的重庆市太和镇小河乡乡长秦光华与分管安全工作的副乡长杨镇东引咎辞职。去年4月,陕西省连续发生3起特大安全事故,21名县处级以上政府及其有关部门负责人受到严肃处理,其中省长程安东受到行政记过处分。
In recent years, many places in our country have conducted a preliminary exploration on the issue of establishing a leadership cadres’ resignation system, finding a “soft landing” approach for those leading cadres who are incompetent but not dismissed. However, it is regrettable that in some places at present there are still unsatisfactory results in the specific operation. There are such things as blame, distress and resignation. Leading cadres “shock wave ” a major accident, party and government cadres to remorse. Resignation is often associated with major accidents. “Bohai 2 ” drilling platform overturning incident, when Kang Shien, State Councilor took the blame resign. Jinjiang fake drug case, then Fujian Provincial Party Secretary Xiang Nan was punished. Hainan major case of smuggling cars, when the governor thunder rain assumed responsibility. The train collision that year led to the Minister of Railways resign. In 2001, a sunken shipwreck occurred in Chongqing where Qin Guanghua, the mayor of Xiahe Township, Taihe Town, where the ship owner resided, and Yang Zhendong, deputy mayor in charge of security work, resigned. In April last year, Shaanxi Province witnessed three consecutive serious security incidents. Twenty-one county-level and above-level governments and relevant department heads were severely dealt with. Governor Cheng Andong was severely punished by the administrative authorities.