论文部分内容阅读
在迪那摩体育场的看台上人满为患,连过道上都没有空隙。在一片混乱中消防员冲入赛场,用水管浇灭那些从看台上突然扔下的闪着蓝色光芒的焰火。最后,他们把水管对准了那些恶作剧者,但许多疯狂的球迷完全不顾4月阴冷潮湿的天气继续挑衅着,执着的向安全护栏拥去,高声辱骂着。继之而起的是迪那摩和布加勒斯特星队双方球迷的骚乱,半个城市为庆祝沸腾了,而另半个城市则发誓要继续战斗…… 那天早上,等待着从克拉约瓦来的列车,来自英国的足球记者约纳坦威尔森翻阅着当地的体育报纸,试图事先查找一些关于比赛的消息。由于罗马尼亚语水平的限制,他几乎看不懂其中的一些文章,但有一条对这场德比赛重要和激烈程度的形容却可以一目了然:刘易斯——奉森,巴塞罗那——皇家马德里,大舒马赫——小舒马赫,你愿意错过吗? 一个身穿运动服的男人靠了过来——一个叫做阿斯卡米奥的下了班的赌场工作人员——跟英国人借火。阿
In Dynamo Stadium stands overcrowded, even the passage there is no gap. In a chaos firefighters rushed into the arena, using water pipes to quench those who suddenly dropped from the stands flashing blue light of the fireworks. In the end, they aimed plumbing at those pranksters, but many crazy fans continued to provoke themselves in spite of the cold, damp weather in April, clinging to safety barriers and shouting loudly. Followed by riots fans of both Dynamo and Bucharest Stars, half a city to celebrate the boiling, while the other half vowed to continue the fight ... ... That morning, waiting for the train from Craiova Jonathan Wilson, a soccer correspondent from Britain, glanced through the local sports newspaper in an attempt to find out some news about the match in advance. Due to the limited Romanian language, he can hardly read some of them, but one important and intense description of the German game is clear at a glance: Lewis-Fussen, Barcelona-Real Madrid, - Schumacher, would you miss it? A man in sportswear leans back - a casino worker called Ascamio - a fire on the British. Ah