英语笔译教学中汉语四字格英译的教学研究——以2003年英语专业八级考试汉译英翻译真题为例

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jc85858958
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
四字格是汉语语言文字中比较特殊的一种语言现象,因其独特的修辞效果和丰富的语义,成为汉英翻译的一个难点。纵观英语专业八级试卷中汉译英部分,四字格的确也占了一些篇幅,是笔译教学中的一个重点及难点。本文结合学生课堂及课下进行英语专业八级汉英翻译练习,在翻译四字格过程中出现的问题进行分析总结,并以2003年的专八汉译英真题翻译为例探讨其翻译原则,以期为英语专业学生或英语爱好者起到一定的指导作用。
其他文献
“三言”教化思想的表现不是流于表面的苍白无力,而是紧紧抓住市民心理的发人深省。作者冯梦龙利用市民阶层熟悉的话本小说形式,写作市民阶层喜闻乐见的小故事,把因果报应思
目的调查深圳市罗湖区60岁及以上老年"三高症"(高血压、高血脂、高血糖)患者的中医体质辨识类型。方法采用整群抽样方法,抽取深圳市罗湖区3个街道60岁及以上老年人1246例作为研究
探讨建立远程可视化心理服务网在军队心理服务中的必要性和可行性,建立心理服务网站及支撑平台,确定远程可视化心理服务内容和操作流程,完成网站功能定位和版块设计,建立相关
从女性主义的角度对比经典童话和《染血之室及其他故事》,可以发现,卡特通过改写童话中的角色,推翻了男性的英雄地位,建立了女性主体意识,为女性反抗男性霸权、呼吁女性抗争
20世纪60年代,美国发生了大规模的公司并购浪潮。在公司控制权转移的三种主要方式中,代理权征集方式在1964年国会对修订《1934年证券交易法》关于代理权的相关规定之后受到极
迄今学术界对于CPI与PPI作用关系的传导方向仍存在巨大分歧,研究PPI和CPI之间传导机制,根据两者之间的驱动机制适时制定量化调控政策,对于国家保持经济总量平衡,缓解通货膨胀