中华文化经典文献翻译中的一点体会——以《中华文化概览》俄译本为例

来源 :中译外研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zr0156268
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《中华文化概览》涉及中华文化中最具代表性和民族特色的语言材料,给外语翻译带来了相当大的难度。要做好该书的中译外工作,需要深入了解中国历史及其相关文化知识,准确理解原文,把握好原文和译文语体的言语风格,同时注意外文阅读习惯,方能避免在选词、语体风格、思维方式等方面的错误,保证译文质量。 The Chinese Culture Overview covers the most representative and ethnic language materials in the Chinese culture and brings considerable difficulty to foreign language translation. To do a good job of translating the book into Chinese, it is necessary to understand Chinese history and its related cultural knowledge in depth, to understand the original text accurately, to grasp the language style of the original and translated texts, and pay attention to foreign language reading habits, Language style, ways of thinking and other mistakes, to ensure the quality of translation.
其他文献
住宅是人们生活必须的条件之一,其质量直接关系到生命财产的安全,随着人们物质生活水平的提高,住宅电气安装与安全用电的问题日渐突显,其质量问题已成为关注的焦点之一.本人
本文通过对工程造价影响因素进行分析,并提出一些措施,对可能引起造价变动的因素进行了总结,进而提出了降低工程造价的有效途径.
刘保安(1962-),河南信阳人,英语教授,现任广东省外国语言学会常务理事、广东省外语艺术职业学院基础教育学院院长、广东省外语艺术职业学院学术委员会委员。曾两度荣获省级“
吉林省建筑设计院有限责任公司主任工程师孙其锋寄语坚固、实用、美观——在建筑领域的全球最高奖“普利兹克奖”奖牌背面刻着的这三个词,完整的阐述了建筑的三个基本要素。
台湾吴经国先生是资深的国际奥委会委员。十多年来,他怀着深厚的民族感情,积极推动海峡两岸体育交流,为北京申奥做出贡献。当北京申奥成功的那一刻,他和何振梁, Taiwan Mr.
近年来,随着我国经济的快速发展,城市建设也随之得以发展起来,市政工程在实用性、功能性、美观性、文化性等方面都有了更高的要求,这与人们生活水平的不断提高及思想观念的不
随着我国经济建设的迅速发展,建筑业也进入了高速发展的快车道,为了提高建筑施工质量,就必须加强建筑施工技术的优化管理,提高施工人员的技术水平,在施工过程中,事无巨细,力
摘 要:数学教学要培养学生的自主探索能力,提高学生的数学素养。从创设生活化情景、加强师生互动两个方面探讨了小学数学教学如何贯彻新课改理念问题。  关键词:小学数学;情景;理念  教育要以学生发展为本,《义务教育数学课程标准》强调,课堂教学要联系学生生活,数学教学要培养学生的自主探索能力,让学生主动参与教学活动,以学生为主体,利用课内外资源,进行自主探究,促进学生参与学习的积极性,帮助学生掌握数学知
China is in severe shortage of potash reserves,and the best way for breakthrough is to make potash exploration in marine salt basins.Erdos basin is so far the only Ordovician potash basin in the world
在新课程改革这一大背景下,各个学校都相继开展了课堂的改革实践,但一到高三,很多领导和老师都有所顾忌,认为让学生自主探究,会耗费大量时间,担心复习效率不高或复习进度受到