境内牌匾公示语俄语误译分析

来源 :俄语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hackls
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
牌匾公示语作为一种静态的公示语形式,不仅具有突出的个性化特点,而且传达出丰富的文化信息。牌匾公示语具有引导、提示和招揽顾客的功能。国内对俄边境口岸城市的双语型牌匾公示语是一大亮点。在世界经济全球化背景下,中俄关系不断发展使公示语俄语译写研究愈显重要。本文举例分析牌匾公示语的误译类型,论述译者译写公示语时应遵循语用价值、语里意义和语表形式的三原则。 Placard publicity as a static form of public notation, not only has outstanding personal characteristics, but also convey a wealth of cultural information. Plaque placards with guidance, tips and solicit customer features. The bilingual sign plaque for domestic border cities in Russia is a bright spot. Under the background of globalization of the world economy, the continuous development of the Sino-Russian relations has made the study on Russian translation of public signs more important. This article gives an example to analyze the mistranslation type of the plaque placards, discusses the three principles of pragmatic value, meaning in the language and form of the discourse.
其他文献
魁龙水库大坝为面板堆石坝,坝址区附近分布地层为第三系砾岩,属软岩。筑坝材料经技术经济比较后选择采用‘砾岩+部分灰岩’料填筑方案,并开展了相关试验工作和坝体结构有限元
五里坪革命旧址是红二方面军的孕育地,贺龙两次居住于此,是第六批全国重点文物保护单位,具有很高的研究价值。为使五里坪革命旧址及其历史、文化、景观环境,免受自然及人为破
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
从经济学的角度来说,资本的效率指的就是资本的配置效率,因此本文选择了国有资本配置效率作为研究的主要内容之一。根据国家财务理论,国有资本一方面具有资本的一般属性,即逐利性,同时也具备特殊属性,如控制性和引导性,所以进行国有资本运营和管理的目的一方面应该实现国有资本的保值增值,另一方面应该关注国有资本的宏观调控作用,通过国有资本合理的配置实现国有资本的控制力和引导力的实现。因此在研究国有资本配置效率的
期刊
<正> “胃风”是病因结合病位而命名的胃病之一,渊源于《素问&#183;风论》,后世医家又加以发挥,证治内容日臻完善。本病当今仍常见,现略陈管见于下。一、胃虚生风贼风侵,善行
如今,从农产品的种植和加工,到农业品牌的设计和推广,文化创意在农业领域的运用愈发广泛,以前“土里土气”的农业产品逐渐变得时尚、温暖、有趣,不仅能满足我们的味蕾,更能品出时尚