古诗词曲英译中拈连的变通处理

来源 :东华大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kwzheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
拈连在古代诗词曲中十分常见,诗人们用拈连动词与拈体构成超常搭配,取得了较好的艺术效果.但英译这些作品时,这一结构若照直译出,英文往往搭配不当.因此,译者势必要将原语的拈连结构加以变通.本文试从拈连的构成出发,探讨改变拈词或改变拈体两种可行的拈连结构的变通译法.
其他文献
介绍了贵州珍稀名贵药材、特有种药用植物、栽培药材、大宗药材及其他有经济价值药材的地理分布范围、开发利用现状、存在的问题及建议,为贵州中药种质资源的收集、保护、开
被人们赞誉的“佛山文化现象”的出现。不是突兀的,它是在佛山城市飞速发展过程中出现的,与佛山城市发展的定位密切相关。它既有自己深厚的文化底蕴的支撑.又有来自制度的设计安
文章将新疆开发区作为研究对象,通过构建土地集约利用动态评价指标体系,运用数量分析模型、定量定性相结合的方法进行分析,诊断出影响新疆开发区土地集约利用动态评价的障碍