一种压控波长可调谐异质结有机薄膜发光二极管

来源 :光学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skyedge228
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
利用空穴型聚合物材料ROPPV-12[聚(十二烷氧基-对苯乙炔)]与电子型有机小分子材料Alq3(八羟基喹啉铝)配合制备了有机薄膜异质结发光二极管。发现该异质结器件在ROPPV-12的厚度保持为70nm、Alq3的厚度为20nm时,器件的性能最优,且电致发光完全来自ROPPV-12;而当Alq3的厚度为32nm时,发光区域则跨越了ROPPV-12与Alq3,器件在较低驱动电压下来自ROPPV-12的光发射占主导地位,随着电压的升高,Alq3的光发射逐渐占据了主导地位。在相同电压下,前一器件的亮度、电流、发光效率都要远高于后一器件。分析了其发光机理。 Organic thin-film heterojunction light-emitting diodes were prepared by the hole-type polymer material ROPPV-12 [poly (dodecyloxy-p-phenylacetylene)] and the electronic small molecular material Alq3 (aluminum octahydroxide). The device was found to have the best performance when the ROPPV-12 thickness was 70 nm and the Alq3 thickness was 20 nm, and the electroluminescence was entirely from ROPPV-12. When the thickness of Alq3 was 32 nm, the light-emitting region It crosses ROPPV-12 and Alq3. The light emission from ROPPV-12 dominates at lower driving voltage. As the voltage increases, the light emission of Alq3 gradually dominates. At the same voltage, the previous device brightness, current, luminous efficiency is much higher than the latter device. The light-emitting mechanism was analyzed.
其他文献
摘要 中国古诗因其本身讲求韵律格致、意境深远的语言特性,对诗歌英译者提出了相当大的挑战。本文将以许渊冲的《中诗英韵探胜》为材料,从语用学角度分析诗歌的语境与意义,探讨古诗英译如何通过语用等效翻译,达到跨文化交际的目的。  关键词:语用学 语境 诗歌翻译 等效翻译  中图分类号:H059 文献标识码:A  一 语用学及其语境  《语用学学刊》1977年在荷兰的问世,推动了语言
报道了一种结构新颖的H型垂直腔面发射激光器。器件是由钨丝掩膜一次质子轰击和选择腐蚀相结合制备的,实验已实现在脉宽为20μs,占空比为110的脉冲电流条件下的室温激射。 A novel H-