浅谈翻译研究中的文化转向

来源 :经贸实践 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cloudwing5237
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球一体化的大环境下,国际间的交流也越来越频繁,特别是各国在文化方面的交流逐渐增加。文化因素对翻译研究的发展也起着越来越重要的作用。翻译这门学科长期以来被认为是依附于比较文学的学科地位而存在的,巴斯奈特(Susan Bassnett)和勒斐维尔(Andre Lefevere)曾经共同合作翻译了《翻译、历史与文化》,在此书中提出了“翻译研究的文化转向”这一概念,给翻译研究带来了一股文化气息。 In the context of global integration, international exchanges have become more frequent and frequent, especially in the cultural exchanges between countries. Cultural factors play an increasingly important role in the development of translation studies. Translation has long been regarded as a subject dependent on comparative literature. Susan Bassnett and Andre Lefevere have co-translated “Translation, History and Culture” The book proposes the concept of “cultural shift in translation studies”, which brings a cultural flavor to translation studies.
其他文献
叶小鸾是明末一位不可多得的少女作家,她清丽典雅的作品在后世得到了较高的评价。在诗词创作中,她汲取了不少前人作品的精华,尤其是善于用典。她将语典和事典巧妙运用于自己
【摘 要】基于“学”的视角,儿童的批判性思维是对已有思维的重新审视与梳理,是深度学习的逐步打开,彰显质疑意识与求是精神的自我培育。基于“学”的视角启蒙儿童的数学批判性思维,需要主体判断中开始,在求证说明中展开,在回顾反思中感悟,从而形成由内而外,再由外而内的生长路径。  【关键词】小学数学;学的视角;批判性思维;启蒙路径  【中图分类号】G623.5 【文献标志码】A 【文章编号】1005-600
因工业废渣排放而造成的环境污染,已经构成对人类生存的严重威胁。近年来,陶瓷企业不仅能回收利用自产的废渣,还消化利用了其它行业的废渣,取得了一些成效,但还存在很多急需
孝感市高新技术产业开发区创立于1989年,2012年升级为国家高新技术产业高新区(以下简称“高新区”)。2013年7月下旬至9月下旬,孝感市审计局组织对该高新区原负责人履行经济责
【摘要】采用自编的《大学生心理服务需求调查问卷》对南京市某高校大一至大四在校大学生进行调查。结果表明,大学生在自我心理或情绪状态关注度、主动求助、求助方式、求助对象、关注的心理服务主题方面均存在显著的群体差异。针对大学生的心理健康服务需求特征,学校可以采取相关措施:尊重学生的心理发展规律,深入开展心理健康宣传;满足学生的心理需求,充分利用网络宣传教育手段;发挥学生的心理自助、互助作用,提高心理咨询