叙事学视角下台湾当代同性恋文学的英译

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangcwfq3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】叙事学被引入到翻译批评领域,为翻译批评的研究提供了新的视野。在此之前,已经有部分的学者将叙事学运用文学的翻译,但是很少有作者将其和同性恋文学的作品相结合起来。为了弥补这一遗憾,本文以《荒人手记》和《孽子》的中英译本为研究对象,从叙事时间,视角,节奏的方面结合实例进行了剖析。
  【关键词】叙事学 《孽子》《荒人手记》 翻译
  一、引言
  叙事学吸收了德国结构语言学等学科的知识,自从从国外引入中国之后逐渐吸引了中国学者的注意力并且广泛的应用于文学批评和。叙事学与翻译的批评结合是最近才兴起的,其丰富的学科内涵,日益完整的理论体系能够为文学作品的翻译提供一个全新的视角。朱天文的《荒人手记》和白先勇的《孽子》作为当代台湾同性恋小说在主题,创作的背景有许多类似的地方,并且两者的英译本的作者均是世界闻名的翻译家葛浩文。本文将从叙事学的叙事视角,直接引语和间接引语等角度出发分析这两本小说的英译。
  二、叙事视角和叙事时间的英译
  叙述视角是叙事文本的形式特点,不同的叙述视角和聚焦形式通常体现了不同的审美意图。译者应该根据叙述视角来把握叙述文本的主题,分析它的形式特征并予以传递,使译文符合原文的叙述特点和意图性。
  长期以来,在主流异性恋的排挤之下,同性恋者处于被遮蔽,被异化的尴尬境地。同性恋题材的作品在主流异性恋体制所掌控的文学世界中,也处于完全的边缘地位,作家们即使敢于触碰这一题材,也大多站在主流异性恋的立场,用第三人称叙述,以拉开叙述者与同性恋世界之间的距离。
  在英译本中,时态的转换异常重要,甚至一句话中包含了两种时态转换,时态转换的熟练程度和正确与否主要还是和译者对于中文理解力和英语语法基础紧密联系的。
  例如原文中的:我们那几位白发苍苍的元老,对我们提起从前那些斑斑往事来,总是颇带感伤而又不兔稍稍自傲的叹息道:“唉,你们哪里赶得上那些日子?”——《孽子》
  The few white-haired oldtimers among us tell stories of the motley past,traces of pride showing through their sentimentality: “You guys are no match for what we were back in those days.”—— Crystal Boys
  接下来就是一段插叙,对过去状态的描述,译本立马相应地将时态转为了过去式。在这个例子中,我们可以看出在之前译者还使用的一般现在时“tell”;而到了后面描述元老的话时也依然用的是现在时,只有在后面从句中进行了时态的转换,通过“were”这个过去时态的动词很传神地传达出原文中的“那些日子”。
  再看一个例子,还是元老们说的话:
  “那些鲜红的莲花哟,实在开得动人!”
  光看这一个句子明显看不出是过去还是现在时态,但是联系上下文可以推断出元老们讲的是以往的光景,以此来与现在光景做对比,在这句的翻译中,译者并没有只是生硬地进行中英语言的转换而是仔细推敲了上下文和人物说这句话的内在意义进行了一定的分析再进行翻译的,因此需要翻译成过去时态而不是现在时态:
  “Those bright red water lilies were more beautiful than words!”
  通过对叙事时间的分析进行时态转换是翻译过程中一个很重要的因素,译者需要对此技巧熟练掌握,因此从叙事学角度分析原作,再对比英译本也是相当重要的。
  三、直接引语和间接引语和叙事节奏的英译
  我走出戏院,黄寒灯火,沙沙而行。——《荒人手记》
  I walked out of the theater and shuffled down streets illuminated by cold,yellow lights.
  作者在词汇上采用陌生的手法,还“黄寒”,“沙沙”等词营造了一种非常陌生的情调,仔细观察可以看出,朱天文在这句话中随意的使用了逗号,变异叙述的节奏。而且值得一提的是作者在里面很少使用引号,很多的对话都是采用自由直接引语,自由间接引语的形式潜在行文当中,叙述者时空和人物事件时空界限模糊,由此而发出的一种叙述者喃喃自语的效果,从文体上说更加的切合一个思想者的沉思冥想的心绪状态。
  他说,不重要,没关系啦。你在干嘛?
  我说,没事,看书喽,你呢你在干吗?
  他说,我会干吗?你想我还会干吗。
  我说,啊耶你小心身体,这么老了。
  ——《荒人手记》
  He said,it’s not important,it doesn’t matter.What are you doing?
  I said,Nothing,just reading.What about you? What are you doing?
  He said,what would I be doing? What else do you think I’d be doing?
  I said,Hey,there,you’d better take care of yourself.You’re not getting any younger.
  ——Notes of A Desolate Man
  从这段话的翻译中可以看出葛浩文对于人物对话的处理。原文人物的语气“我会干吗,你想我还会干吗”在译文中的would 和else表现的非常明显,阿尧这种自卑又略带着嘲讽的口吻原汁原味的展现在读者的眼前。
  葛浩文在对于叙事节奏的处理也非常谨慎细心。一如原文:“八月十五中秋节,安乐乡终于开幕了。”两个分句没有任何衔接词,若英译本也如中文这样的格式翻译,就会变得非常松散,两句没有任何连接词在西方读者看来是十分别扭的。叙事节奏也会被拖慢。因此葛浩文在处理这类句子的时候采用了分译的手法,同时把原文的句子顺序进行了一定的调整。翻译为“The Cozy Nest opened its doors on the Mid-Autumn Festival,the fifteenth day of the eighth months.”葛浩文把后句的“安乐乡终于开幕了”先提到前面,把“八月十五中秋节”拎到后面,并用逗号隔开叙述日期。英文版读起来流畅连贯,又不失原作的意思,可谓妙绝。因此,我们在翻译的过程中要仔细对比中英两种语言表达方式、句式结构、用词用法的不同,对其进行细细品读和研究才能译出相对完美的作品。
  参考文献:
  [1]白先勇.孽子[M].上海:上海文艺出版社.1999.
  [2]Howard,G.Pai Hsien-Yung.Crystal Boys[M] Gay Sunshine Press Inc.1995.
  [3]朱天文.荒人手记[M].山东画报出版社.2013.
  [4]吕敏宏.葛浩文小说翻译的叙事研究[M].中国社会科学出版社.2011.
  【基金项目】华中师范大学创新创业训练计划项目(B2014262)。
其他文献
手枪局  关键词:转移 外场  开局3D习惯性地慢摸内场,但走在前面的队员被jmc的手雷炸得hp所剩不多,Rambo背着c4跑回T中门,准备重新组织进攻,但他们的意图早已被jmc的队员发现,deslre在6道火车顶上打掉了T中门背着C4的Rambo和Shaguar,接着登上高台点死4道火车上的so,3D的第二波进攻还没组织起来就被jmc连杀3人,自然而然地丢掉了这一分。    jmc的进攻也并不高
【摘要】翻译在中国文化对外传播中起着重要的纽带作用,是决定文化传播效果的基础。本文从文化翻译和文化“走出去”角度考虑文物翻译,以莱斯的文本类型理论为指导,研究文物翻译的策略,尽可能追求对外文化传播效果最大化。  【关键词】文本类型 文化传播 归化和异化  【Abstract】Chinese-English translation is of great significance in intern
又一届WCG结束了,让人激动的事儿不少:XIAOT,FLY全胜小组出线,PJ战胜IPXZERG挺进决赛,SKY完胜MOON等等,而SKY和PJ在决赛局双双打出GG后的那些瞬间也让人无比失落,不少玩家的眼眶湿润了,有些玩家甚至愤怒了。不过,不管怎么你有怎样的遗憾和不满,今年的WCG已经成为往事了,我们还是要擦干眼泪,继续前进,游戏如是,生活如是。在大家的心情已经逐渐平复的这几天,让我们就事论事,来复
责任编辑/柚 子  当Boxer退役的消息刚传出来时,在国内引起了轩然大波,这个名叫林遥焕的年轻人,由于在一款名为《星际争霸》游戏中的突出表现,而成为韩国妇孺皆知的公众偶像,也成为世界电子竞技史上最著名的人物之一。  Boxer退役期间,除了韩国媒体给予了巨大关注之外,中国的媒体也将此事炒得沸沸扬扬,足见其影响力之深远。在国内某知名星际网站的主论坛上,关于Boxer的文章一篇接着一篇,明明谁都知道
【摘要】化学式是初中化学重要的知识点,对化学式概念的理解及有关化学式的计算技能的掌握,具有承上启下的作用。化学式的计算成为学生两极分化的重要知识,怎样进行化学式计算的教学,怎样激发学生学习的兴趣,让学生更易于理解和应用有关知识,显得非常重要。“情境——探究——创新”教学模式的创建与运用,为从整个模式上改进这一内容的教学方法开辟了新途径。    “情境——探究——创新”教学模式是湖南永州市零陵区教学
Part A:英雄特点    众多玩家推荐的新手英雄,素有“十个火枪九个菜”之说。火枪有DotA八十多位英雄中最好的攻击弹道:他还拥有高效的清兵技能[霰弹],让带兵前进的对手颇感头痛;更为出色的是[瞄准]的存在使他拥有最远的射程;还有大招[狙击],简直就是红血英雄的不二终结者。高手手中的火枪常常成为“靠山山抖,靠河河干,打谁谁死”的猥琐男。    火枪闪耀光华的背后就是他力量成长低下、生命少的可怜
乖小孩痴迷DotA  在上学期间,小明是一个典型的乖小孩,乖巧、听话、孝顺的他一直让父母很省心。不过与大多数同龄人相同,小明也非常痴迷于电脑游戏。2007年,刚上初一的小明接触了魔兽争霸3这款游戏,在朋友的带领下,他尝试了DotA这张有趣的地图。对于初次接触DotA,小明印象非常深刻,“当时的版本记不太清了,只记得那时还可以合成不朽盾。在浩方跟踪一个朋友到了DotA的房间,然后开始了游戏。第一次用
训练日
Q:首先,iA先和读者朋友们打个招呼吧~  A:大家好!我是IA。是一名星际争霸2虫族玩家 目前是IG战队的一名练习生。  Q:当时是什么一个契机,让你热爱上星际2这款游戏的呢?  A:从小就比较喜欢玩游戏,魔兽星际都有关注,但是当时玩的比较少,大学以后空余时间比较多,就想玩好一款游戏,当时星际2正好发布不久,就选择了它。  Q:我们都知道IA你是一位非常非常优秀的高校选手,在高校赛中有着出色的发
总结:  这期的讨论话题,“电子竞技赛事,敢问路在何方”有些抽象,也有些沉重。很多朋友在讨论时真情流露,让我们非常感动。而且有些朋友的观点也非常在理,尤其是大家觉得电视解禁和与网络游戏划清界限是电子竞技想要发展的必由之路。笔者很同意大家的观点,因为伴随着经济发展,社会的价值体系日趋多元化的今天,电子竞技却仍然面临着这样一个难题,就是社会认知度不高,甚至还存在着种种误解。所以电视的开禁和电子竞技成为