“倮”与“裸”

来源 :汉字文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leunggz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“倮”与“裸”,二者均指赤身露体,又都使用较早。用“倮”的如《礼记·月令》:“(夏季之月)其虫倮。”《荀子·正论》:“虽此深而之,犹且必拍也,安得葬哉!’佣“裸”的如《左传·僖公二十三年》:“曹共公闻其骄,欲观其裸。”《列子·汤问》:“顾南国之人祝发...
其他文献
MinPack Brick系列DC/DC转换器是业界首个有185A电流容量的DC/DC电源转换器。该产品可输出960W,设计用于电信和网络系统,它能解决在高电流应用中使用多个电源时造成的电流共
摘 要: 藏族学生的英语学习问题一直困扰着藏区的广大师生,藏族英语教师一直以来非常关注藏族学生的英语学习问题。本文主要分析了藏族学生英语学习存在障碍的原因,提出解决方法。  关键词: 藏族学生 英语学习障碍 语言文化 民族性格 教材使用  一、引言  随着国家、民族的社会经济发展迅速,社会对新一时代的人才和接班人的要求越来越高,不仅要求掌握各种专业技能技巧,还要求充分了解和学习西方世界的文化,掌握
红河谷中鲜花绽放,太阳城里彩旗飘扬。2010年11月22日,元江哈尼族彝族傣族自治县各族各界数万人齐聚民族文化广场,隆重庆祝自治县成立30周年。 Blooming flowers in the Red
以报春花科珍珠菜属植物灵香草(Lysimachiafoenum-graecumHance)为原料,采用不同的工艺,制取各类浸膏的研究结果。首先采用各种洛剂对灵香草进行浸提试验,并对得到的乙醇浸膏进行脱色浸膏、净油的研制;对得到的各
摘要:本文试用译者创造性叛逆理论阐释辜鸿铭《论语》英译本文化意象的翻译,进而利用东方主义化的概念阐述辜氏《论语》英译本的文化倾向和翻译效果。  关键词:创造性叛逆 《论语》 东方主义化 文化层面  中图分类号:H059 文献标识码:A  《论语》是儒家思想核心价值的体现,其内容博大精深。在儒家典籍研究的长河中,传教士和外译汉学家一直占据着主要地位。而“文化怪杰”辜鸿铭的出现打破了中国人翻译传统文献
目前,在我国经济学界,对推进经济体制改革,存在两种思路:一种思路是从商品经济共性的要求出发推进体制改革,不适应商品经济发展要求的一切制度都要冲破,现在集中目标探索全
网络技术的发展给地方图书馆的信息资源建设带来了极大的影响,使地方图书馆信息资源的质量评价标准、信息资源的获取方式都发生了极大变化,而且也使地方图书馆的市场竞争压力
班主任是班级工作的组织者和管理者,一个班级的精神状态、学习风气、行为习惯等,都反映了班主任的工作水平。一位印度哲人说过,“把一个信念播种下去,收获到的将是一个行动;
美国俄亥俄州的专家研究出一种利用高能脉冲激光提高钢硬度的新方法,大大延长了钢制零件的使用寿命。此法的工作过程是:先将钢制零件涂上黑漆,再用透明物质(玻璃或水)覆盖,然
通过对汉语动词“认为”实际运用情况的分析,讨论陈述行为在实施程度上的变化,提出这种变化不仅可由不同的动词实现,而且可由同一动词承担;程度的变化也可降至零点以下,即不实施陈