析《水调歌头·明月几时有》中模糊词的英译——以J.A.Turner和许渊冲的译本为例

来源 :文学界(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuxiaorou12345
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《水调歌头·明月几时有》是北宋文豪苏轼的感怀之作。作者在该词中赋予某些意象以模糊的内涵,以达到言有尽而意无穷的模糊美之效果。本文通过对比J.A.Turner和许渊冲的英译本,旨在探析二者对其中模糊词的不同处理以及造成这种差异的根源,最后,对模糊词的英译提出建议,即以模糊译模糊,必要时作注解以保留原词的意蕴。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
利用标准双方程紊流模型数值模拟了进口Fr1为8.19、淹没度为0.24、闸下出流形成的淹没水跃.详细介绍了数值离散格式特别是用VOF方法跟踪非恒定自由表面的数值方法.将淹没水跃
本文研究了轻质碳酸钙在聚氯乙烯(pvc)中的应用情况。研究结果表明,加入轻质CaCO,可使PVC共混材料的缺口冲击强度显著增大。
汇聚全民之力,共创文明之城,泉城济南刚刚摘获“全国文明城市”桂冠。$$一座城市的文明,离不开来自城市各行各业、一道道靓丽的文明风景线,比如仅仅组建一年多却已全国闻名的济南
报纸