论文部分内容阅读
没有很高教育程度的农村妇女可能不会在一周内变成希拉里·克林顿那样的人物。然而,经过一周的培训之后,来自河北满城县的40位农村妇女却发现,她们也能对她们各自的社区政治产生影响。 “我打算向我父亲挑战,竞选我们村的下一任村长,”19岁的李迎慧在培训结束时的模拟竞选演讲时说。“我比他有文化,而且我也比他更了解农村妇女所面临的问题。” 这位年纪最小的受培训者这样 讲,也许是在政治上不成熟。然而,她的确认识到,农村妇女必须学会站出来,力争男女平等权利。 “我不愿像我母亲和两个姐姐那样生活,”她说。她母亲是文盲,两个姐姐仅上过小学。 来自龙居村的赵艳会是两个孩子的母亲。她说回去后要与村民们一起关注下届的村委会选举。她说,以前的选举中,有些候选人花钱买选票,一张选票通常是十五块钱。 49岁的赵艳会说,村民们对这种
Rural women without a high level of education may not turn into Hillary Clinton in a week. However, after a week of training, 40 rural women from Mancheng County in Hebei found that they too could have an impact on their respective community politics. “I’m going to challenge my father to run for our village’s next head,” said 19-year-old Lee Ying-hui, in a mock campaign speech at the end of the training. “I am more literate than he and I know more about the problems that rural women are facing than him.” The youngest trainee, perhaps, is politically immature. However, she did realize that rural women must learn to stand up and strive for the equal rights of men and women. “I do not want to live like my mother and two older sisters,” she said. Her mother is illiterate and her two sisters only attended elementary school. Zhao Yan from Longju Village will be the mother of two children. She said after going back and going with the villagers concerned about the next village election. She said that in previous elections, some candidates had spent money on ballot papers, and one ballot paper was usually fifteen dollars. 49-year-old Zhao Yan will say that the villagers have this