论文部分内容阅读
我国演话剧始于本世纪初。“五四”初期,大量的欧美等外国名剧被翻译介绍进来,在话剧舞台上广为演出。第一位真正科班出身的戏剧家洪深,1923年将英国十九世纪唯美主义作家王尔德的剧作《温德米尔夫人的扇子》,改译成中国化的剧本,由上海戏剧协社于次年首演并获成功。后来,洪深受聘于明星公司任编导,他将《少奶奶的扇子》(1928)从舞台搬上银幕,杨耐梅和宣景琳分饰金女士母女。三十年代末,上海的华新影片公司又拍过一次《少奶奶的扇子》(1939)。主演者为袁美云和陆露明。上海联华影业公司从1929年创办开始,至抗战爆发后停业,前后共六年时间里所拍的影片中,除了朱
Drama in China began in the beginning of this century. In the early May Fourth period, a large number of foreign celebrities such as Europe and the United States were introduced in translation and widely performed on the drama stage. Hongshen, the first dramatic dramatist of the original science class, converted the play of Oscar Wildestre, the playwright of the 19th-century aestheticist Oscar Wilde in 1923 into a Chinese-style script by the Shanghai Theater Association The first premiere and successful. Later, Hong was hired as a star company director, he will “little grandmother’s fan” (1928) onto the screen from the stage, Yang Niumei and Xuan Jinglin decorated Ms. King mother and daughter. In the late 1930s, Shanghai’s Huaxin Film Company also filmed “Grandma’s Fan” (1939). The protagonists are Yuan Meiyun and Lu Lu Ming. Shanghai Lianhua Film Company founded from the beginning in 1929 until the war broke out after a total of six years before and after the film, in addition to Zhu