浅谈中医英语翻译的断句法

来源 :北京中医药大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mnbvc1c2c3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在将中医论文译成英语的过程中常常会碰到一些较长的句子,而这些句子常常包含好几层意思。一般情况下,我们应该分析其各句子层之间的逻辑关系,采用断句法将其分成两个或更多的句子,使译文简洁有力。例如,原文:五行学说,以五行之间的生、克关系来阐释事物之间的相互关系,认为任 In the process of translating TCM articles into English, we often encounter longer sentences, which often contain several meanings. Under normal circumstances, we should analyze the logical relationship between the various sentence layers, using the sentence break into two or more sentences, so that the translation concise and powerful. For example, the original text: Five Elements Theory, with the relationship between students and students in five elements to explain the interrelationship between things, that any
其他文献
一身迷彩服,黝黑的脸庞,这是记者初见党的十九大代表、五师八十四团七连职工王平时的印象,面对记者,她态度随和,仿佛在地里干活时与人聊着家常一般。29年来,这个从巴蜀大地来
威廉姆斯的图书经营术英国人威廉姆斯在图书的经营方面颇有创意,这里有两个小故事充分说明了这一点。一个故事发生在1980年,威廉姆斯创作出版了一本名为《化妆舞会》的儿童读物,内容
本文回顾了我国地形变连续观测台网的发展,总结了为建立能清晰正确记录固体潮汐的第二代台网所作的努力。 近两年内几次中强地震前震中附近台站所测到的形变异常,证实了建立
本异步轧制试验是在普通四辊轧机部分改装之后进行的。在轧制薄而硬的带材中,起动和低速轧制时,轧机总要产生振动,现将其测定结果和研究结果介绍如下。一、轧机振动 1.轧机
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
我国注册会计师行业经过了近二十年的恢复重建和改革发展,各项工作均取得了巨大的成绩。但认真审视我国CPA行业的现状,不难发现,其在管理体制上还存在着不少问题。我们只有认
大陆富钾的岩浆(其K_2O>Na_2O,而SiO_2含量在基性—中性范围内)曾经普遍地被当作是一个板块内部的构造现象。虽然这个概念仍然受到拥护,但现在认为,有些岩浆是与深部消亡构
大约有25到30人参加了水地球化学找矿的专题讨论。正式会议中有八篇报告。包括:综述两篇,例案三篇,水的专属性和运移报告两篇,统计解释方法一篇。 About 25 to 30 people a
大渤海地区整体开发的战略重点包括:产业布局重点向滨海地带推进,逐步将大渤海地区滨海地带建成我国对外经济技术交流与合作的前沿阵地和具有强大经济实力的密集产业圈;加速发展
安徽省东升食品有限公司始终秉承“顾客至上、员工至尊”的企业理念,信守“质量高于一切、东升为您的健康不断努力”的质量宣言,在管理上以企业党的建设为抓手,创造性走出了