论文部分内容阅读
去年以来,在资本主义世界的一些主要国家里,罢工浪潮不断涌起。举一些比较突出的例子:去年五月,意大利铁路工人罢工造成全国交通瘫痪;今年一月,英国十万卡车司机罢工,使价值二十亿美元的出口物资运不出去;今年三月,法国钢铁、铁路、邮电和电视等工人和职员连绵不断举行罢工;从去年十一月到今年一月,西德四万钢铁工人持续罢工四十五天,这是该国钢铁工人五十年来规模最大的一次罢工;去年九月,美国福特汽车公司及其所属二十三家工厂共约六万人罢工一个月,使公司减产汽车十一万七千辆,损失九亿多美元。……这些发达的资本主义国家工人罢工提出的主要要求有二:一是反对通货膨胀,要求增加工资;另一是反对解雇,要求保证就业。归根结蒂,罢工的浪潮是
Since last year, strikes have been on the rise in some major countries in the capitalist world. To give some more prominent examples, in May last year, the strike of Italian railway workers caused the nationwide traffic to be paralyzed. In January of this year, the strike of 100,000 truck drivers in Britain caused more than two billion U.S. dollars in exports to go out. In March this year, Workers and staff of the railway, post and telecommunications and television workers went on strike. From November last year to January this year, the 40,000 workers in West Germany sustained a strike for 45 days, the largest in the country’s steel workers in 50 years In September last year, a total of about 60,000 strikes were carried out by Ford Motor Company and its 23 factories for one month, causing the company to reduce the number of vehicles by 117,000 and the loss of over 900 million U.S. dollars. ... There are two major demands made by workers in these developed capitalist countries: one is against inflation and the other is opposition to dismissal and the demand for guaranteed employment. After all, the wave of strikes is