许渊冲“三美”原则在陕北民歌英译中的体现

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zl8566102
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
陕北民歌是陕北民俗文化的一幅生动画卷,具有鲜明的民俗特征和深厚的地域色彩,却也正是其浓郁的地方特色以及独特的方言使得陕北民歌的英译成为难题。许渊冲的"三美"原则在翻译界享誉盛名,不仅适用于诗歌翻译,也适用于民歌翻译。本文从许渊冲的"三美"原则角度,即意美、音美、形美三个角度探讨陕北民歌的英译,以期对陕北民歌走向世界作出贡献。
其他文献
学生写作文感到困难无碍乎两个原因:一是无话可说,缺少真情实感,这是因为缺乏生活积累和情感积累;二是有话说不出来,这是因为缺乏语言积累。作文教学的本质就是要变强化指导为注重积累。  古人云:“不积跬步,无以致千里,不积小流,无以成江河。”要写好作文,语言材料和生活感悟的积累是基础。    生活——让习作的源泉奔流不息    宋朝著名诗人严羽在《沧浪诗话》中说“汝果欲学诗,功夫在诗外”,意思是说,真正
在学校教育过程中,存在着一部分后进学生群体。他们绝大多数存在下列问题:学习习惯不良、学习成绩偏差,不能与班级同学和睦相处,不懂得关心他人,对周围人还存有敌视、冷漠心理。少
本文结合《上海家化青浦基地迁建总体设计》翻译文本,从建筑工程设计词汇、句子和语篇三个方面探讨翻译过程中遇到的问题和相应翻译策略。译中是文章的核心部分,词汇方面的翻
《语文课程标准》明确指出:“写作教学应贴近学生实际,让学生易于动笔,乐于表达,应引导学生关注现实,热爱生活,表达真情实感。”老师应努力实践作文教学的新理念,从学生的生活入手,采用多种方式和手段,使学生学会观察生活和表现生活,让生活进入作文,让作文进入生活。    一、转变教师角色,让习作成为小学生生活上的需要    叶圣陶先生曾说过:“写作就是说话,为了生活上的种种需要,把自己要说的话说出来。”可