论文部分内容阅读
美,并不在乎残缺。实际上,人类对于审美具有一种特殊的癖好:那就是残缺有时候非但没有影响人类对于美的欣赏与追求,反而更加增强和延伸了美的神秘与想象空间。众所周知的地中海断臂维纳斯就是一个再好不过的实例证明。而今天我所要向大家介绍的则是在洛阳博物馆展出的北魏永宁寺塔基址出土的泥质塑像残件:永宁寺遗址位于汉魏洛阳城遗址内,原是一座以佛塔为中心、专供皇帝太后礼佛的皇家寺院,它建于北魏孝明帝熙平元年(公元
Beauty, do not care about incompleteness. In fact, human beings have a special hobby of aesthetic appreciation: that is, incompleteness sometimes not only does not affect human appreciation and pursuit of beauty, but rather enhances and extends the mysterious and imaginative space of beauty. The well-known Venus, the broken arm of the Mediterranean, is a perfect example. What I want to introduce to you today is the clay figurine artifacts unearthed at the base site of Yongning Temple of the Northern Wei Dynasty in the Luoyang Museum: The site of Yongning Temple is located in the site of Luoyang City of Han and Wei Dynasties, Designed for the emperor the Empress Dowager Royal monastery, it was built in the Northern Wei Xiaoming Emperor Xi Heping (AD