语用与翻译中言语资源的得体利用

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaolch004
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
修辞沟通分离的基本功能与翻译作为沟通不同语言文化的桥梁作用不谋而合。作为跨语言、跨文化的交际活动,翻译也可以被视为一个说服行为,一种修辞活动。不论翻译的预期功能是什么,都离不开某种意义上的说服,离不开言语资源的得体利用。修辞研究中关于得体利用言语资源的论述,对翻译实践研究有很好的启发和应用价值。它帮助我们进一步认清语境对使用语言的影响和要求,以及如何利用语境达到最佳表达效果。而语用学揭示的语言使用的基本原理、语用规则和语言在特定语境中的附加意义则使这种认识更加具体。文章结合汉英两种语言在论辩话语、诉求策略、话语建构方式和美学手段的使用中表现出来的语用差异,通过实例,分析和说明翻译中言语资源的得体使用。 The basic function of the separation of rhetorical communication and translation as a bridge to communicate different languages ​​and cultures coincide. As a cross-linguistic and intercultural communicative activity, translation can also be seen as a persuasion and rhetorical activity. Regardless of the expected function of translation, we can not do without a sense of persuasion, without the proper use of verbal resources. The rhetorical research on the proper use of speech resources, the translation practice of research has a good inspiration and application value. It helps us to further understand the impact of context on the use of language and requirements, and how to use the context to achieve the best expression. However, the basic principle of language usage revealed by pragmatics, the pragmatic rules and the additional meanings of language in a particular context make this understanding more specific. The essay combines the pragmatic differences in the discourse discourse, the appeal strategy, the discourse construction mode and the aesthetics used in the two languages ​​of Chinese and English. Through examples, the article analyzes and explains the proper use of speech resources in translation.
其他文献
A new technique for ice slurry production was explored. Multiple small water-drops were formed in another immiscible chilled liquid by a single-nozzled atomizer
作者依次地回顾了水轮机调节设备的各主要元件的发展。各种调速器的特点是淘汰了液压机械式的调逮器,而采用了电气液压系统和新的一代的电子调速器。液压随动机构的发展主要
日前 ,北京化工研究院研制开发的BC -604系列水处理剂获得1999年度石化集团公司科技成果三等奖。BC -604是一种集清洗官能团与防腐官能团于一体 ,兼有清洗和预膜双重功能的新型水处理药剂。
徐州,自古以来就是商业都会,而今铁路、公路、水路、空路皆汇于此。随着改革开放形成的大市场大流通的格局,徐州新火车站广场便自然形成了商品交换的中心。而东方商城处于这
A new xanthone, 1,2-dihydro-3,6,8-trihydroxy-1,1-bis (3-methylbut -2-enyl)-5-(1, 1-dimethylprop-2-enyl)xanthen-2,9-dione (1), has been isolated from the aerial
据中国政府网消息,国务院办公厅公布了《国务院关于加快促进信息消费扩大内需的若干意见》。《意见》指出,鼓励和支持有条件的地方政府设立集成电路产业投资基金,引导社会资
呼吸停止时间超过 2 0s称呼吸暂停 ,早产儿无明显原因的呼吸暂停称为早产儿原发性呼吸暂停。呼吸暂停是一种严重现象 ,如不及时处理 ,可因缺氧引起脑损伤。我科自1990年 3月至
将CDIO工程教育理念引入到中等职业学校动漫专业课程的教学过程,提出了适应于动漫专业的CDIO课程体系模型。论述了课程教学实践中,以“项目为载体,技能训练为主体”的教学理
以人为本作为科学发展观的核心,对高职院校的学生管理工作提出了新的要求,学生发展事务议事会在激发学生的民主参与意识和推进学校民主管理方面发挥了重要作用。四川建院“以
现代汉语中有许多“V了个VP”的结构式。该文从胡裕树、范晓等人的三个平面理论,尤其是句法平面的角度,综合前人的研究成果,对“V了个VP”进行了探讨。 In modern Chinese t