幕后到台前的转变——译者主体性在戏剧翻译中的体现

来源 :英语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunnynoon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
戏剧是一门综合性艺术,是人类智慧的结晶。纵观国内外历史,对戏剧翻译的研究远远少于对诗歌和小说的研究。而戏剧译者更是一直处于"幕后"。本文通过对英若诚戏剧译本的研究分析,探讨译者主体性在戏剧翻译中的体现。试分析英若诚如何从"幕后"走到"台前"。
其他文献
随着时代的变迁和教育的变革,中小学校的教师专业发展功能日益凸显,而与之相配套的一系列的体制机制没有建立。在一定程度上不但导致教师专业发展的效能不高,也影响了学校发展的