论文部分内容阅读
恋爱中的人特别易相处,三年前访问陈冠希,要像社工对待反叛青年,以耐性融化善意开解,才说出一点心底话。今时今日的他已大蜕变,是一个日理万机的商人,一面拍广告,一面在电脑上跟日本生意伙伴通电邮,一面接受访问,诚恳友善地讲生意经,大谈沐浴爱河中的感受,分享对未来婚姻生活的憧憬。他新发的唱片里面有首歌叫做《My Baby》,原名《我的马子》,在台湾马子是俗语,和北京话中的“果儿”同义,带贬意,陈冠希中文不灵光,搞清楚后改为亲昵的宝贝,才是他的真正意思。“这是一首很personal的歌,歌词我用英文写,再请人翻译中文,是我唱给她听的。”陈冠希以前传过无数绯闻,陈文媛、Maggie Q、黄婉君、钟欣桐等等一大串,能够得到他公开称呼“my baby”的,只有一位,即是他去年10月首次承认的女友,杨受成侄女Vincy杨永晴。
The people in love are particularly easy to get along with. When visiting Edison Chen three years ago, they wanted to say something like a social worker treating rebellious youth and patiently melting their goodwill. Now he has greatly transformed, is a well-behaved businessman, side of the film ads, while the Japanese business partners on the computer via email, while receiving a visit, sincere and friendly business class, talk about bathing in the feelings of love, to share Future marriage expectation. His newly released album has a song called “My Baby,” formerly known as “My Horse,” a Malaysian idiom in Taiwan synonymous with “Fruit” in Peking dialect, with a diminished expression of Edison Chen in Chinese , To find out after changing the intimacy of the baby, is his real meaning. “This is a very personal song, the lyrics I use English to write, and then invited people to translate Chinese, I sing to her. ” Edison passed numerous scandals, Chen Wenyuan, Maggie Q, Huang Wanjun, Gillian Chung, etc. A long list of the only people who can get his public address “my baby” is his first girlfriend admitted in October last year, and Vincy Yang, Yang n.