翻译行业规范化与MTI翻译教育职业化研究

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mmlovejj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译行业规范化、产业化是我国经济发展向服务业转型的重要一环,是提高中国对外交流能力和国际竞争力的重要保障。MTI翻译教育培养的实用性、专业化职业翻译人员是翻译行业规范化、现代化得以实现的有力人才保障。 The standardization and industrialization of the translation industry are an important part of our country’s economic development to the transformation of the service industry and an important guarantee for enhancing China’s ability to communicate with other countries and its international competitiveness. The practicality of MTI translation education and training, and professional translators are the powerful personnel guarantee that the translation industry is standardized and modernized.
其他文献
结合教学实践,从三个方面探讨了小学语文拼音教学的注意事项。 Combining with teaching practice, the attentions of primary school Chinese pinyin teaching are discus
随着我国英语新课程改革方案的逐渐实施,高中英语教学进一步地优化。但是相对于新课程的要求来说,高中英语教学尚有一段距离,前途并不使人乐观。当前高中英语教师对新课标的
数学教学的目的不仅是向学生传授知识,更重要的是要发展学生的能力,培养学生的创新精神和创新意识,其核心是学生创新思维能力的培养。作为一名数学教师,要重视开发挖掘学生的
成语是中华民族语言宝库中的艺术珍品,是汉语经过千锤百炼形成的固定词组。它产生于古代语言、历史事件、古代的诗文和当时的口语,虽然形式简洁,却形象生动和富于表现力,常常
朗读,特别是反复朗读,能获得认知上的感性直觉。学生通过朗读可以直接迅速地感受祖国语言文字的优美,领略文章的韵味,形成语言的感悟能力。阐述了朗读的重要作用。 Reading
在初中英语教学中培养学生的学习兴趣是一项关键内容,因此,就要求教师实施一系列行之有效的策略激发学生的学习兴趣,从而使学生积极主动地学习英语知识。为此,论述了初中英语
社会生活的信息化和经济的全球化使英语的重要性日益突出。英语作为最重要的信息载体之一,已经成为人类生活各个领域使用最广泛的语言。改革开放以来,我国的英语教育规模不断
语文教学,尤其是阅读教学中对文本的挖掘要掌握好“度”。当前的语文教学在这一方面多少做得还不够到位,主要从其中存在的三大问题,即“文本的个性未被完全挖掘”“仅从‘道’的
“授人以鱼,仅供一饭之需;授人以渔,则终身受用无穷。”教学不仅传授知识,更要教给学生获取知识的方法。
新课程理念下师生教学活动转变:单一的教师讲和学生听向合作学习转变;传统的接受式学习向探究式学习转变;封闭的讲授教学向开放的活动式教学转变。 Under the new curriculu