英汉介词的转类现象

来源 :殷都学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qdled2046
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉介词的转类现象吴军英语中的介词往往需要翻译成汉语中的动词。如:Nobodycanbeabovethelaw.没有人能够凌驾于法律之上。ThePolicemanhelpedtheoldwomanacrossthestreet.警察帮助老大娘过马路。... Transformation of English and Chinese Prepositions WU Jun English prepositions often need to be translated into Chinese verbs. Such as: Nobodycanbeabovethelaw. No one can override the law. ThePolicemanhelpedtheoldwomanacrossthestreet. Police help the eldest mother cross the street. ...
其他文献
斯里兰卡,旧称锡兰,是热带岛国,形如印度半岛的一滴眼泪,镶嵌在广阔的印度洋海面上。这里接近赤道,终年如夏,年平均气温28℃。各地年平均降水量1283~3321毫米。斯里兰卡被马
康健重化学名称为1,5-双(5-硝基-2-呋喃基)1,4-戊二烯-3-酮脒基腙盐酸盐[1,5-bis(5-Nitro-2-furyl)-1,4-Pentadien-3-one Amidinohydrazone hydrochloride]是一种对鸡、鸭、
在修理机床时,经常碰到由于振动而影响工件的光洁度问题,过去解决这一问题大都凭经验。近两年来,我们用GZ2型测振仪,解决了一些机床修理中的振动问题,取得了较好的效果。举
被动语态是英语语法学习中的重要部分。语态的形式与意义之间的关系是多样的。本文主要探讨被动语态中的岐义及主动形式转换成被动形式的一些特殊性,如:有几类动词的被动结构与
法语中的双性名词黎萍法语名词分成阳性(lemasculin)和阴性(lefminin)。指人和动物的名词的性,一般依照人和动物本身的自然性别。指事物或抽象概念的名词也有阴阳性之分。在法语中有些名词具有两种性
篇章理解已成为心理语言学的一个重要研究领域。篇章理解的个体差异日渐引起学者的关注。篇章理解的个体差异可以从以下四个方面进行研究:字词解码水平的加工差异;句子水平上
云南省的鉄矿种类很多,从矿物成分上看,有磁铁矿,赤铁矿,镜铁矿,褐铁矿,沼铁矿等;从矿床成因上看,有岩漿分異矿床,热液交代矿床,沉积变質矿床,沉积矿床,风化壳类型矿床等。
本文分析了两组波相干涉时形成的记录特点,提出了利用振幅极大点、振幅极小点、极性转換点和扭转点来分解两组单波的方法.对扭曲同相轴、阶梯状同相轴、分叉同相轴、弓形和反
与大环多酮、多醚相类似的化合物,由于具有较易合成,结构富于变化,络合作用迅速以及易于实现工业生产等特点,是一类值得深入研究的新型化合物。而要获得性能优良的开链大环
个旧锡矿区是由于燕山期花岗岩浸入了三迭纪个旧灰岩而形成,因此和花岗岩之关系极为密切.根据几年来的地质勘探证明,在个旧市以西大花岗岩基周围并不存在较大的锡矿区,而锡