浅析《围城》英译的文化缺省及补偿对策

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:killer_lww
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】缺省是交际中一种常见的现象,文化缺省是指作者在与其意向读者交流时双方共有的相关文化背景知识的省略,以此提高交际效率。翻译过程中译者需要对于原文中的文化缺省做出补偿,从而使译文读者获得原文的文化信息。本文以珍妮·凯利(Jeanne Kelly)和茅国权翻译的《围城》为例,研究分析其中的文化缺省补偿对策。
  【关键词】文化缺省 补偿对策 《围城》英译本
  一、文化缺省
  《围城》是钱钟书先生最为杰出的代表作之一,在中国现代文学史上产生了重大影响。美国学者珍妮·凯利与舍普斯堡州立大学英语教授毛国权先生合作完成的《围城》英译本同样精彩。译者不仅保留了原著的修辞特色,而且用地道的语言传递出原著中所蕴含的文化信息。本文将主要分析探讨译者对于原文本的文化缺省所做的补偿,为以后的翻译中的文化缺省现象找出一些可循的对策。
  交际过程中,交际双方要想达到预期的目的,就必须要有共同的背景知识或语用前提,有了这一共同知识和语用前提,在交流时就可以省去一些对双方来说是不言而喻或不说自明的东西,从而提高交际效率。这种存在于双方记忆中,在交际过程中被双方作为共享而加以省略的内容叫做缺省。翻译不仅仅是语言之间的转换,更是一种文化交际活动。翻译的本质是将一种特定的社会文化背景中的语言意义和内涵再现于另一种社会文化背景语言中的文化交际。而在这种文化交际的过程中,由于文化缺省的存在,译者需要采取一定的补偿对策。
  二、补偿对策
  (1)直译加注法。直译是一种重要的翻译方法,它是指在翻译过程中按原文逐字逐句一对一的翻译,译文仍采用原文的表现手段,句子结构和语序不做调整或不作大的调整。直译的目的在于“保留源语文本的情感和风格”。
  例:辛楣出路很多,进可以做官,退可以办报,而他却坐冷板凳,我替他惋惜。
  译文:He can either work for the government or run the newspaper, but instead he’s going to sit on a cold bench. I feel sorry for him.
  Annotation:be neglected or ignored.
  (2)意译法。《围城》中许多表达是汉语所特有的,是依托中国文化而产生和存在的,采用意译法以及意译和注释相结合的方法能够避免歧义,较准确地传达原文的意思。
  例:席棚里电灯辉煌,扎竹涂泥的壁上贴满了红绿纸条,写的是本店拿手菜名,什么“清蒸甲鱼”、“本地名腿”、“三鲜米线”、“牛奶咖啡”等等。
  译文:The electric lights inside the tent were dazzling bright. The bamboo and mud-plastered walls were completely pasted over with red strips of paper on which were written the names of the best dishes of the house, including “steamed turtle,”“famous local ham,”“three-delicacy rice noodles,”“milk coffee,”and so on.
  (3)音譯加注法。音译常常用来翻译人名、地名、品牌名、文化负载词以及某些源于创新词等等。它能够保留源语的风味,可以形象化地表达某一事物的特征。
  例:方鸿渐本想说辛楣昨天早退,今天迟到,是学衙门里的官派。
  译文:Fang Hung-chien had thought of saying that Hsin-mei’s early departure and late arrival must be in the bureaucratic tradition of a yamen mandarin.
  Annotation:A yamen is a magistrate’s office or a civil court, and a mandarin in premodern time wielded enormous power and came and went as he pleased.
  三、结语
  翻译不仅仅是两种语言之间的转换,更是两种文化之间的交流互通。对于拥有共同文化背景知识的人来说,说话人可以不用告知读者其中不言而喻或者不言自明的事实,从而提高交际效率,获得表达的经济性。而对于处在另一种文化背景中的异国读者来说,他们不具备相应的知识储备和文化背景常识,是难以直接接受或理解的,这就需要译者在中间做出解释和调和。一个好的译者能够兼顾源语文化和译语文化,把文化缺省的影响降到最低。《围城》的译者对文本中文化缺省成分的处理可供我们借鉴学习,希望对于以后的翻译活动有一些指导意义。
  参考文献:
  [1]Ch’ien Chung-shu.Fortress Besieged[M].Trans by Jeanne Kelly and Nathan K.Mao.Bloomington and London:Indian University Press,1979.
  [2]刘重德.文学翻译十讲[M].北京:中国对外翻译出版公司, 1991:48.
  作者简介:陈玉静(1994.2.13-),女,山东济宁人,英语语言文学硕士,研究方向:英语翻译理论与实践。
其他文献
【摘要】在高中的英语教学中,写作能力的训练和培养是最重点的内容,也是培养学生运用英语思维进写作的重要途径之一。英语的写作能力是衡量学生英语综合能力的指标,文章对高中英语写作教学中的思维训练进行了分析研究。  【关键词】高中英语 写作能力 思维训练  前言  目前,我国的高中英语教学更加注重语言能力的训练和培养,而忽视了思维能力在学习当中的重要性,因此,对于英语的思维能力训练的比较少,这严重影响高中
【摘要】小学英语是一门较为重要的学科,但很多小学生的英语成绩并不理想。这与教学手段和学生的学习兴趣息息相关,利用微课教学能够帮助教师解决英语教学中的问题。本文主要分析了现阶段小学英语教育与学习的基本特点,并分析了小学英语教学中微课教学的基本模式,最后重点分析了小学英语教学微课教学的教学手段。  【关键词】小学英语 微课教学 实例 教学模式  引言  微课以短小精悍、知识性强、表现形式丰富等特点越来
【摘要】英语阅读教学中“对分课堂”的使用意义重大。本文首先简要介绍了对分课堂的基本概述,接着提出了高职院校中英语阅读教学在“对分课堂”下的新探索。  【关键词】英语阅读 对分课堂 新探索  近年来,职业教育在我国的盛行程度日益上升,职业教育作为我国教育体系重要的组成部分在培养人才方面发挥着越来越重要的作用。在高职英语教学过程中,阅读的地位毋庸置疑。但是在传统的教学模式之下,阅读教学一直效果不佳,学
【摘要】本文阐述了词汇在外语教学中占有的重要地位及当前外语词汇教学存在的问题,概述了对语言词汇意义关系有着深入研究的语义学理论,并分析了如何将该理论的一些发现应用到外语词汇教学中。  【关键词】词汇 意义关系 语义学 词汇教学  词汇是一门语言的建构材料,词汇的学习对外语习得至关重要。有效地扩大词汇量并掌握它们的用法是外语能力的一个标志,是外语学者和教师关注的一个焦点。但词汇教学还普遍存在很多问题
【摘要】在新课课程标准改革的大背景下,要求我们在教学课堂中关注学生能力的发挥,摒弃教师独霸课堂的传统模式,促进学生与教师之间的有效互动。提问一直是课堂互动的重要方式,在初中英语教学中,巧妙的提问能够帮助学生进行更加深入的思考,还能够锻炼学生的英语口语表达能力,因而我们要根据新课标的要求,提升课堂提问质量,通过有效的提问帮助学生提升英语水平,本文围绕“新课标下初中英语课堂教学中的提问技巧”这一主题展
【摘要】英语学习的基本要素是听、说、读、写四个主要部分,而听力作为英语学习过程中最初始的感知环节,是语言综合技能的一个重要组成部分,也一直是英语教学的重点和难点。本文从语言学的角度,简要地分析了语言输出理论对听力教学的作用,以及如何通过输出性的活动有效地提高學生的听力能力。  【关键词】语言习得 输出假说理论 听力教学  英语学习的基本要素是听、说、读、写四个主要部分,英语教学的目的就是为了使学生
【摘要】随着高校的应用型转型发展,高校的办学定位和人才培养模式也发生了改变,随之而来的就是教师、课堂和教材的改变。在应用型转型过程中,河北外国语学院积极发挥外语专业的作用,努力编写出创新性强、实践性强、教学过程可操作性强、能反映教学优势和教学方法、能够提高学生专业应用能力的自编教材。  【关键词】准职业人 校本教材 专业外语词句汇编  在我国继续深化改革和经济结构转型升级的大背景下,各行业对岗位人
【摘要】翻译活动是一项极其复杂的人类实践活动,涉及因素甚广。本文从归化与异化的角度出发,通过对引起网络热议的《史蒂夫·乔布斯传》进行分析,初探外国名家传记的翻译方式与策略。  【关键词】归化与异化 传记翻译 史蒂夫·乔布斯传  一、引言  翻译活动是一项极其复杂的人类实践活动,其中涉及不同语言本身的结构、词汇的差异,以及不同语言受所处的社会、文化环境的制约,还涉及不同译者自身的差异和翻译目的的差异
【摘要】在高中英语教学中,英语阅读占了很大的比重。然而当前高中英语教学上,学生的阅读能力是高中英语教学中棘手的问题。很多学生没有语感,阅读能力不足等等。本文试图根据学生在高中英语阅读上的问题,来寻找学生英语自主阅读能力提高的方法,来培养学生能形成有效的英语自主阅读的习惯。  【关键词】高中英语 自主阅读 策略 习惯  引言  目前在我国的英语教学与考试中,阅读占了很大的比重,主要原因是阅读是汲取外
【摘要】英语角作为课堂教学的一种补充,集学习性、交流性、娱乐性于一体,为中学生搭建施展才华、提高英语能力的平台,既丰富学生课余生活,又极大调动学习英语的兴趣和热情,对英语教学起到了巨大推动作用,更适应了《十三五规划纲要》中“进一步深化素质教育,挖掘学生潜能,促进学生全面发展、适应社会需要”的要求。  【关键词】英语角 实用性 全面发展 促进作用  农村高中教学资源相对贫乏,学习语言的硬件设施不足,