论文部分内容阅读
7月27日,历时3天的’97荣成国际渔民节在该市的天鹅湖旅游度假区别具一格的野餐联谊之后,落下帷幕。来自美、日、韩、俄等30多个国家和地区的1000多名外宾和华侨同10万渔家儿女同饮同庆,同歌共舞。荣成国际渔民节,源于当地渔民传统的谷雨节。古代,每当谷雨,人们将此日的河水称作桃花水,以其洗浴,可避免凶祸。洗浴之后,或跳舞、或射猎、或钓鱼,尽情欢庆万物更新。荣成位于胶东半岛最东端,三面环海。早在春秋时代,这里就大兴鱼盐之利,沿海渔民主要以捕鱼为生。每年谷雨来临,休整了一冬的渔民又开始一年的打鱼生活。渔民们为了感谢海神赐给丰厚的鱼虾、祝愿鱼虾满仓,祈求神灵保佑,免灾除难,便在谷雨这天举行祭海敬神活动。相沿日久,谷雨便成了渔民自发的固定节日。荣成市最早见于记载的渔节是清朝道光年间。那时的渔节,渔民除祭大海外,就是祭海神娘娘——妈祖。祈求她红灯高
On July 27, the 3-day ’97 Rongcheng International Fishermen’s Day came to a close after the unique picnic fellowship in the city’s Swan Lake Resort. More than 1,000 foreign guests and overseas Chinese from more than 30 countries and regions including the United States, Japan, South Korea and Russia celebrated with their children and children of 100,000 fishermen and danced with the songs. Rongcheng International Fishermen’s Day, from the local fishermen’s traditional Gu Yu festival. In ancient times, whenever the valley rain, people today will be called the water of peach water, with its bath, to avoid the fierce evil. After bathing, or dancing, or hunting, or fishing, enjoy the celebration of all things updated. Rongcheng located in the eastern end of Jiaodong Peninsula, surrounded by the sea. As early as the Spring and Autumn Period, the benefits of fish and seafood were greatly reduced. Coastal fishermen made a living mainly from fishing. Guelian rain every year to rest a winter fishermen began a year of fishing life. In order to thank the sea gods, the fishermen gave generous fish and shrimp, wish fish and shrimp full positions, pray for the gods to bless, disaster relief, will be held on the day of the Guyu Festival worship God activities. With the passage of time, Gu Yu has become a fisherman’s spontaneous fixed festival. Rongcheng first seen in the recorded fishing festival is Daoguang Qing Dynasty. At that time the fishing festival, the fishermen in addition to offering sacrifices to the sea, it is offering Poseidon goddess - Matsu. Pray for her red light