论文部分内容阅读
历史是小说创作的背景之一,以或直截了当或一笔带过的表达方式存在于小说的字里行间。小说自译者因其兼具作者和译者身份,必然肩负历史书写的使命。汉语平行语料表明,自译者多使用双语文本"合力"的方式集中再现民国时期(1912-1949)的历史,且在汉语原文和英语译文中体现出"明"与"暗"两种处理倾向。