中美大学生纠正言语行为对比分析

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangbadanwang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
纠正言语行为,与主张合作、维持礼貌的社会目标相反,本质上是一种面子威胁行为。本文从礼貌以及跨文化交际的角度出发,研究中美大学生关于纠正策略的选择和使用倾向。调查采用口语语篇填充测试问卷的形式,共十个问题,包含了社会变量如社会距离、社会地位、行为的难易程度,个人变量如性别、年龄。在参与本次调查的60名受试者中,有三十名中国籍汉语母语者,以及三十名美籍英语母语者,均为年龄在十八到三十岁之间的在校大学生。在参与者的所有回答中,作者归纳了二十一种纠正策略,分为四种直接纠正策略,十六种间接纠正策略,以及一种不作为策略。结果表明两种语言之间的纠正策略既存在着共性也存在差异。第一,在两种语言中,纠正言语行为均一般由起始语、中心行为语、辅助说明语组成,其中中心行为语为不可缺少部分。第二,中美大学生均大规模采用了间接纠正言语行为以及表示质疑、解释和缓和语气的策略。美大学生使用间接策略的频率高于中国大学生。第三,社会因素如社会距离、社会权利、行为的难易程度以及个人因素如性别、年龄都对纠正策略的选择有影响。其中,社会距离,社会权利对美国大学生影响更大,而性别差异对中国大学生影响更大。这些特点展现了纠正言语行为的特征,也部分支持了文化变异的论点。
其他文献
目的:探讨护理干预对食管癌患者放疗期间生活质量及并发症发生情况的影响。方法:将近两年在我院接受放疗护理的71例食道癌患者作为对象进行研究,患者在放疗4周后接受优质护理
本翻译实践报告讨论的是斯蒂芬·康奈尔(Stephen Cornell)与道格拉斯·哈特曼(Douglas Hartmann)合著的《民族与种族》一书第六章的翻译,笔者完成一万多汉字的翻译量,翻译内容主要
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
蕴含丰富的隐喻是管理学著作的特点之一。在莱可夫(George Lakoff)和约翰逊(MarkJohnson)的隐喻研究的基础上,以笔者所译的Thinking Strategically为例,本文将管理学著作中的隐
本论文以笔者参加Россия и Китай: четыре века взаимодействия (第二章第一节)汉译工作的经历和体会为例,分析历史文献汉译中遇到的问