IHSMTS系统中启发式类比翻译处理机制(HATM)的设计与实现

来源 :中国科学院研究生院(计算技术研究所) | 被引量 : 1次 | 上传用户:weizai111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
机器翻译技术是解决语言障碍的有效途径,努力提供质量高、速度快的机器翻译服务一直是机器翻译研究追求的目标。随着国际间信息交流的日益增多和互联网的快速发展,这一技术愈来愈被社会所重视,经过50多年的曲折发展,机器翻译研究取得了许多突破,尤其是近年来计算语言学研究的发展为机器翻译技术的实用化铺平了道路。 然而,由于自然语言的繁杂性和表达的不规范性,单一策略的机器翻译方法难以取得满意的效果。同时,单一策略机器翻译方法本身也存在着不同程度的局限性,其自动翻译的译文质量还难以达到精确的水平。目前,机器翻译研究主要面临两个难题:(1) 译文质量难以满足高质量译文需求;(2) 知识自动获取瓶颈束缚了机器翻译系统的扩展能力,而知识库的人为扩展又增加了知识维护的困难。 针对上述难题,人机互动的多策略机器翻译系统(IHSMTS)提出了一种有效的解决方法。该系统在多策略机器翻译思想的指导下,通过融合基于规则和基于实例两种机器翻译策略,建立了实例模式知识表示方法,有效解决了基于规则机器翻译系统的知识获取难题;系统充分利用基于规则语言分析的启发信息,实现了智能化类比翻译处理,提高了机器翻译的总体译文质量。 本文针对类比翻译处理问题提出了启发式类比翻译处理机制,实现了IHSMTS系统对翻译记忆的有效重用。该机制充分发挥TM技术在知识表示和获取上的优势,以基于实例模式的类比分析与类比推理为基础,借助基于规则的语言分析能力,实现了智能化类比翻译处理,提高了类比翻译的译文质量。 针对语句相似度度量问题,本文提出了基于多层次特征的语句相似度度量方法。通过考察语句在词法、语法和语义等多语言层面上的相似情况,该方法综合评价两语句的相似度,不仅合理扩展了语句相似度的度量尺度,而且从局部和整体两个角度综合考察语句的相似性,有利于避免翻译实例的漏选和错选问题,从而提高了IHSMT系统HATM类比翻译处理的性能。在语句词法、语法和语义特征提取时,该方法借助了基于规则语言分析的启发信息,提高了语句相似度计算的准确度。 针对双语语句词对齐问题,本文提出了基于层次模板的双语语句词
其他文献
维数灾难问题是许多模式识别方法在实际应用中面临的主要问题,比如文本处理,图像识别。在低维空间里解析上或计算上行得通的方法,在高维空间里往往行不通。因此,降低维数有时就成
随着我国人才全面培养计划的不断推进,大学体育课程教学随之改革和发展。健美操课程是大学体育课程的重要组成部分,对健美操课教学改革是大学体育课程教学的重要课题。随着研究
<正>0引言目前大型机组的状态监测系统对机组的故障诊断和分析起着十分重要的作用。它的可靠性与否直接影响着机组的故障诊断和分析。要搞好大型旋转机械的机组状态监测分析,
本文主要研究移动事务服务网络MTSN中的移动事务转接和恢复中的问题以及相关的实现技术。 移动事务执行中发生跨区处理称为移动事务转接,也包括服务转接。由于移动计算环境
随着非正式学习的兴起,博物馆的职责和功能也逐渐从文物保护转型为公众教育服务。亲子家庭作为参观公众中的重要组成部分,学习对话作为参观学习的体现,是探索学习过程的重要
南宋理学思想集大成者朱熹在建构理学思想体系过程中,提出了以"变化气质以复性"为逻辑起点,以"明人伦"为核心的道德教化思想,对我国传统道德教育产生了深远影响,其诸多独树一
口语对话系统(Spoken Dialogue System)的研究具有很强的理论意义和实际价值。口语理解(Spoken Language Understanding)是实现口语对话系统的关键技术之一。目前,口语理解主
软件维护占用了大部分的软件系统成本和花费(35~80%),而大约有30~90%的维护开销是程序理解。程序理解及相关技术已经成为计算机科学领域发展最快的课题之一。当前程序理解的主要研
民政部门的管理工作和该部门的性质有很大的关系,很多管理工作的开展都是为了实现广大人民的利益,随着时间的不断推移,民政部的档案越来越多,这就对其管理工作提出了更高的要求。