阐释学关照下的翻译忠实观再认识

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nwpucoder
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
阐释学是一门研究理解和解释的学科,在其发展过程中与翻译结下了不解之缘。无论是文学翻译还是非文学翻译,都离不开对原文的理解和解释,翻译的这种性质决定了阐释学理论与翻译研究的极其密切的关系。现代阐释学诞生于现象学后,接受理论前,历史上有两大转向,即认识论转向和本体论转向。1927年,《存在与时间》的发表,标志着阐释学本体论研究的真正确立,为伽达默尔发展哲学阐释学奠定了基础。20世纪70年代,阐释学理论开始自觉应用于翻译理论研究。文章首先对文本的理论基础作了阐释。翻译离不开对原文的理解和阐释,而理解又是以历史性的方式存在,因此翻译中译者的偏见不可避免。但偏见并非都是消极的,事实上是我们存在的历史性产生了偏见,译者的偏见不是理解的障碍而是理解所必要的条件;文学作品和译者有各自的视域,不同时期的译者带着自己的视域去理解和翻译作品,实现了阐释的多样化,因此,文学翻译的过程既是视域融合的过程,又是阐释的过程。笔者采用以上观点作为本文的理论基础。自古以来,国内外的翻译家和学者对翻译的忠实观问题总是各说各话,百家争鸣。而严复的翻译作品常常被人们当作翻译不忠实的代表作。本文从阐释学的角度分析了严复所译的《社会通诠》,从阐释学的角度重新定义了翻译“忠实”观,由此认为严复所译的《社会通诠》是忠实于甄克思的原著的。
其他文献
全面预算管理是企业实现战略经营目标的重要环节,现如今已经成为企业不可或缺的管理模式。目前中小企业的预算普遍存在一些问题,如仅着眼于短期目标、预算执行不到位、缺乏考
"中国英语"的存在和发展具有必然性、合理性、重要性。近年来,我国英语媒体传播体系的形成及其采用的"异化"翻译策略有力地促进了"中国英语"的发展。针对世界英语文化的强势,
西秦岭凤太矿集区丝毛岭金矿床位于八卦庙造山型金矿床西侧5km左右,是一个新探明的剪切带型金矿。其成矿作用过程可分为早期石英-绢云母-硫化物阶段、中期多金属-硫化物阶段
由于洁净手术室相对封闭,可形成诸如高浓度的乙醇挥发与富氧形成一种极易燃烧的混合物,易引发火灾[1]。虽然每季度进行室内安全出口、安全疏散路线等相关培训,因洁净手术室的面积
本文以功能语法为理论框架,从语篇入手,分析“别看”在语篇中的两种类型及第二种类型的反预期功能。本文将“别看”分为两种:一是作为动词短语“别看1”,二是连词“别看2”。对“
<正> 一个有成绩的油画家向我提出一个问题。猛一听,我有些惊愕。话题拉开后,又觉得他的问题确有现实意义。在一部分美术家和业余美术工作者当中,这正是引起争论的问题之一。
去年3月开启的党政机构改革工作一直延续到今年,业内比较关注的事情是,各地会展管理部门哪些进行了调整?哪些保留了原来的机构设置?机构改革后,各地会展业将何去何从?2018年3
多年以来,上海的机动车数量以每年15%~25%的速度增长,由汽车导致的严重的环境和噪声污染已经成为城区环境威胁的主要来源,成为城区环境保护目标的主要障碍,同时导致了较高的社
选取非洲猪瘟病毒(ASFV)结构蛋白基因VP73中保守性强的区域,人工合成该基因片段;再根据GenBank中公布的ASFV的VP73基因序列,设计特异性引物,利用PCR扩增该VP73基因片段,克隆
为保证平流层飞艇运行的稳定性,对太阳电池辐射接收特性进行仿真研究具有重要意义。以平流层飞艇太阳电池为研究对象,编写数值计算程序对平流层飞艇太阳电池辐射接收特性进行仿