【摘 要】
:
几经曲折,翻译专业从专业名称到学科地位都已经实至名归了。然而,翻译专业教学实践中由于缺乏明晰的培养目标,课程设置不尽合理,大多翻译教师未经过专门翻译教学培训,课堂教
论文部分内容阅读
几经曲折,翻译专业从专业名称到学科地位都已经实至名归了。然而,翻译专业教学实践中由于缺乏明晰的培养目标,课程设置不尽合理,大多翻译教师未经过专门翻译教学培训,课堂教学和评估方式等都急需提高。本文通过文献研究,问卷调查,访谈,课堂案例观察等方法研究了目前高校翻译教学中影响有效翻译教学的主要问题,提出一个有效教学的框架,并在调查数据的基础上对该框架的可行性进行分析。调查表明,翻译教学的课程设置中培养翻译人才的层次,方向并不明确,教材理论性大于实践性,例子陈旧;翻译教学实践与学生的期待和教师的自我评价之间有差距,翻译课堂仍以教师教材为中心;现代翻译技术教学滞后于网络时代的市场需求;学生学习策略和评估方式单一;翻译教师缺乏有效的专业发展等不足。有效性翻译教学框架提出:1)经市场调查等工作后明确培养方向和教学层次,据此设置课程教学大纲,选择翻译教材,教法和教师。2)翻译教学应以培养学生翻译能力为中心,运用网络资源和多媒体设备把现代翻译技术融入翻译教学,提高教学有效性和趣味性。3)丰富考试形式和评估方式。4)校企合作等方法增加学生和教师的翻译实践,为翻译教师的发展提高创造机会等。5)研究表明该框架对提高翻译教学具有一定的合理性和可行性。
其他文献
近年来,随着英语学习策略研究的发展,越来越多的研究表明学习策略的使用受诸多因素的影响,如情感,年龄和性别。然而,此类研究尚未与心理学有紧密的结合。同时,关于学习者性格
水土流失定位观测是水土保持监测的主要内容之一。通过对山西省近50年来水土流失定位观测的发展历程和研究成果的简要回顾,进一步说明开展此项工作的重要性,并针对目前研究工
相对于无控弹,弹道修正弹的射击精度大幅提高,原有的无控弹的火力分配方案已不适用于弹道修正弹,因此对无控弹与修正弹的集火射击特点进行了研究,提出了一种针对弹道修正弹的均匀
比喻是修辞学的重要组成部分,是增强语言表达艺术效果的重要手段。本文试图采用对比语言学、认知心理学及美学相关理论对汉日比喻辞格分别进行历时性和共时性比较,并深入探究
中国香港讯,2002年3月-Linear Technology公司率先采用一种真有效值转换(RMS-DC)的新方法,推出世界上首枚单片式Delta Sigma RMS方案LTC1966。它不仅精确度极高(50Hz到1kHz未
目的:探讨中西医结合治疗顽固性呃逆的临床疗效。方法:取双侧内关穴,足三里穴穴位注射维生素B1,维生素B6注射液。结果:通过28例患者疗效分析认为,该方法的运用能使呃逆治愈率达7
<正> 货币数量论是一种流行甚广的资产阶级货币理论。这一理论的最早倡导者是法国重商主义者波丹(1530~1596,不过后来的货币数量论者,却是重商主义的反对者)。孟德
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
语境和语义密切相关,语言和语义研究者对语境的关注由来已久。早在公元300多年前,亚里士多德提到词语的意义依赖于语境这一问题。此后,许多学者都不同程度地涉及到语境问题。