【摘 要】
:
古典小说《红楼梦》是中国传统文化的结晶,是一部“文备众体”之作。小说包含多种文学体裁,如诗歌体、叙述体和对话体等,而这一特点同样反应在其中的诗词上。这些诗词是小说
论文部分内容阅读
古典小说《红楼梦》是中国传统文化的结晶,是一部“文备众体”之作。小说包含多种文学体裁,如诗歌体、叙述体和对话体等,而这一特点同样反应在其中的诗词上。这些诗词是小说不可或缺的重要组成部分,其中多是曹雪芹托书中人物的名义所写,并以林黛玉之名创作的诗词居多。林黛玉的诗词不仅成功地刻画了她多愁善感的性格,而且贯穿于小说的始终,与小说情节的发展有着千丝万缕的联系,具有很高的艺术和研究价值。因此其诗词的翻译和分析不仅有助于诗词翻译能力的提高,还有助于中国传统和古典文化的传播。十八世纪末西方翻译理论家亚历山大·弗雷泽·泰特勒在《论翻译的原则》中系统地提出了他的翻译原则:首先,译文应完全复写出原文的思想;其次,译文的风格和表达形式应该和原文一致;最后,译文应具备与原作一样的流畅性。该原则成为后来许多翻译家的研究内容,并被译学论者广泛引用。在本翻译报告中,笔者通过对林黛玉诗词的翻译,详细地描述了如何使译文达到泰特勒三翻译原则在意思,形式和流畅三个方面的要求。最后,通过解决翻译过程中遇到的难题,笔者总结出在翻译理论的指导下,目标文本更易于分析和把握,翻译质量和效率将得到进一步的提升。
其他文献
目的:探讨局部晚期和术后复发性直肠癌三维适形放射治疗(three dimensional conformal radiation therapy,3D-CRT)的临床疗效。方法:60例局部晚期和术后复发性直肠癌均在外照射40
在IDL程序语言中实现Mie理论的数值算法,利用HITRAN资料提供的气溶胶粒子复折射指数,计算分析了沙尘、黑炭2种气溶胶粒子在不同半径(1μm,2.5μm和10μm)时,对波长为400nm和860nm光
介绍光电系统中球形壳体上光学窗口的设计方法。以红外窗口为例,对常规平面设计方法和UG实体模型方法进行对比。前者采用试凑的方法,后者利用UG实体建模和空间几何转换的方法
近十多年来,德语"sein"系表句式在定义、分类以及论元结构上一直是德语语言学关注的前沿课题,而在汉语中,对于"是"在使用中的灵活性和多义性,以及对未出现"是"的名词谓语句式
利用侧边抛磨光纤(SPF)传感器抛磨区对外界折射率敏感的特性,研究了混合有偶氮苯(AZO)和手征材料(ZLI811)的液晶混合物薄膜在紫外光照射下产生的光折变效应。将液晶、AZO和ZLI811等
古典名著《水浒传》在1872-2007年间问世了22种英译版本,包括杂志刊载与译文集收录的片断英译,含节译本、选译本与全译本在内的英译单行本,以连环画和漫画形式呈现的英文改编
<正>背景分析从专业的角度来看,大数据时代在物理学、生物学、环境生态学等领域,以及军事、金融、通讯等行业存在已有时日。但是自2012年以来,"大数据时代"已经成为众所周知