陪同口译中语外知识缺失引起的理解障碍及其应对策略

来源 :成都理工大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:nelly45
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十一世纪是一个崭新的时代,经济一体化和贸易自由化这一潮流已势不可挡,并逐渐成为这个时代的代名词。毋庸置疑,自改革开放以来,中国以前所未有的崭新面貌活跃于国际大舞台并且扮演着举足轻重的角色。这一趋势极大地推动了国内对于高质量口译人才的需求。毫无疑问,不是每一个具备双语能力的人都能成为合格的口译员,除了语言知识这个基本的要求外,语外知识也是不可或缺的,否则理解障碍就会阻碍口译活动的成功进行。本文旨在阐述在口译项目中由于语外知识缺失引起的理解障碍,并针对其提出一些切实可行的解决策略。研究结果可总结如下:首先,充足的语外知识是成功的口译活动的奠基石;其次,一旦理解障碍出现,译员应调动自身主动性,采取一系列应对策略解决问题。本文共包含五个章节。第一章是对该口译项目的描述,包括项目背景和译前准备。本章节也包含了一些音乐术语及一张图表。第二章分别对陪同口译及语外知识作出介绍,包括陪同口译的定义,陪同口译的特点,语外知识的定义及分类。第三章是本文的主体部分,其中理解障碍被分为三类:知识障碍、文化障碍、情境障碍。除此之外,该章节运用一些实例展示了不同理解障碍在口译项目中的表现形式。第四章提出了应对第三章中的理解障碍的有效性解决策略,包括:模仿发音、询问、停顿、重组句子结构使其更具逻辑性、提前与发言者交流、加强心理素质。第五章是对该口译项目的评估,主要介绍了来自客户与雇主的反馈意见,自我评价及对口译员的建议。笔者希望通过在语外知识基础上对于该口译项目的系统性分析,本文能够拓宽口译研究的范围,并且为未来的口译员们带来启示,提出一些建议。
其他文献
误解作为一种常见的语言交际现象,大多具有不同程度的负面效应,需要花更较多的时间和精力进行消解,因此误解往往被视为言语交际中尽量避免的错误。然而误解又似乎无处不在,难
【正】依稀记得,有一名班主任在介绍自己班级时得意洋洋地说:"我们班,就是课间也是‘这里一片静悄悄’。"这正常吗?如果让所谓的秩序追求压抑了孩子成长的天性,这哪里是教育?
2017年财政部和交通运输部开展了政府收费公路专项债券试点,浙江省是为数不多成功发债的省份之一,且发债额度和项目数量均属前列。自发行后多个兄弟省交通主管部门前来咨询取
本文对《因话录》中1512例复音词进行了系统梳理和整体分类,对其中典型的复音词进行了释义,浅析其发展脉络,并利用学界现有的研究成果,将《因话录》的复音词面貌与同代、前代
今天,我们在这里召开全国省部级科技奖励和地方社会力量设奖研讨会.首先.我代表国家科技奖励工作办公室对与会的各省.自治区.直辖市,计划单列市和公安部.安全部,解放军总参谋部的科技
形式中心教学在二语习得中的实证研究表明,以形式为中心的教学法能帮助学习者在二语学习中取得良好效果。本文通过实验对两种以形式为中心的教学法,即全形式教学法(FonFs)和
目的探讨顺铂抵抗的鼻咽癌细胞株TW03微小RNA-miR-125a表达情况,为顺铂治疗鼻咽癌的耐药性寻找新的分子靶点和标志物。方法建立顺铂抵抗的鼻咽癌细胞株TW03细胞模型(TW03/DDP
某发电厂因自动发电控制(AGC)电厂侧与调度侧参数调整导致机组负荷调节异常,通过对AGC数据传输、指令算法、数值换算、调节模式的分析,确认了负荷调节异常的原因。从安全技术
没有一个女人象我的第一个老师玛丽娅·弗拉基米罗夫娜那样果断而威严地闯进过我的心灵.我依稀记得开学那天乱哄哄的情景.我们象热锅上蚂蚁似的,焦急地等了很久.起初呆在学
酚醛树脂作为碳复合耐火材料的重要结合剂,其作用主要在于低温固化过程中发生交联形成网络结构为材料提供结合强度。随着不烧工艺的不断推广,对碳复合耐火材料固化强度的要求日