【摘 要】
:
随着市场对翻译需求的不断扩大,翻译的商业化趋势也日益强劲。当今翻译多以项目的形式出现,单个的译者已经无法满足这种需求,因而翻译的工作坊模式开始出现并日臻成熟。这种
论文部分内容阅读
随着市场对翻译需求的不断扩大,翻译的商业化趋势也日益强劲。当今翻译多以项目的形式出现,单个的译者已经无法满足这种需求,因而翻译的工作坊模式开始出现并日臻成熟。这种模式主要通过组织译员来共同完成翻译项目。与此同时,它也对每个译员提出了要求,即根据客户的要求采用恰当的翻译策略和翻译方法实现文本的交际目的。彼特·纽马克认为文本主要可以分为表达型、信息型和呼唤型三种类型并提出了语义翻译和交际翻译两种翻译模式。其中,信息型文本的功能以传递信息为主,翻译时强调信息传递的真实准确和译语读者的反应理解。然而,纯信息型文本非常少,因而翻译时应当灵活地采用语义翻译和交际翻译。本文以《整体城市主义翻译项目》为例,分析了纽马克翻译学理论对该翻译项目的启发与指导。具体而言,本文根据客户的要求和文本的类型,以语义翻译和交际翻译为关照,从词汇、句式、语篇三个层面就译文初稿中术语、专有名词、新词、长句、名词化结构以及语篇连贯这些方面存在的问题提出了相应的改进方法。最后,本文总结了项目中仍未解决的问题、获得的启示并为翻译类似的信息型文本提出了一些建议。
其他文献
<正> 据报道,Rhone-Poulenc公司开发了一系列可用UV固化的有机硅品种,它适用于电子线路封装、敷形涂覆和填料密封作业。该类有机硅(Rhodrsil)可在77°F下,1~6秒内固化,并具有
市委四届三次全会在综合考虑人口、资源、环境、经济、社会、文化等六大因素的基础上,将全市划分为都市功能核心区、都市功能拓展区、城市发展新区、渝东北生态涵养发展区、
国内学界所报的牛津大学图书馆藏瑶族手抄本道经为311册。笔者调查,实际收藏为两批,分别是307册和375册,这两批道经在瑶族道教发展史的研究方面有重要作用,可弥补资料不足的
目的:设计一种在MRI强磁场环境中能使用微量注射泵的防磁屏蔽箱。方法:利用电磁屏蔽机制,采用非铁磁性材料加工成长方体箱子,其大小适合,正好能放进一台常规微量注射泵,对操作
食物是人类赖以生存的物质基础,食品企业的存在和发展十分重要。随着网络的发展,食品企业开始运用网络平台的便利,发展食品电商。大数据技术有Volume(大量)、Velocity(快速)
目的观察宣氏强刺激推拿及密集型银质针治疗肩周炎的疗效。方法对传统诊断为肩周炎的病人。无关节功能受限或关节功能受限较轻者,采用宣氏强刺激推拿;对关节功能受限较重及推拿
介绍了循环水养殖系统及其系统中NO3--N的产生及危害,叙述了自养和异养反硝化脱氮技术的原理,并总结了2种类型反硝化技术去除NO3--N的影响因素以及工艺。认为随着分子生物学
自卑是一个人自己看不起自己,对自己能力、品质等方面作出偏低评价的一种消极心理状态.自卑是一种不健康的心理,中学生一旦产生了自卑心理,若不及时克服,对自己、对别人都会
摘要:近年来,在顾客需求日益多样化、竞争日益激烈的市场环境下,服务创新便成为企业有效保持竞争力的重要途径。服务创新实质上就是通过精神需求的满足和超越来为有形的产品或