小说与同名电影的语料库文体学分析

被引量 : 0次 | 上传用户:xsw2233
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当哈利·波特热未完全散去之时,《暮光之城》系列电影的热映在年轻人中又掀起了一股魔幻热潮。自电影上映之日起,该电影系列就久居热映电影榜首。《暮光之城》系列电影改编自同名小说系列,同名小说在出版之时也曾引起小说界的轰动,并成为当年最畅销图书。小说和同名改编电影的双丰收引起了评论界的广泛关注。这成为文学作品改编电影的一个成功典范,也激发了众多研究者的学术好奇心。改编是否忠于原著成为多数研究者分析和讨论的核心,而从小说到同名电影的文体上的变化却被忽视。本文借助有效的语料库研究方法和工具,通过对比分析《暮光之城》系列小说文本和电影台词的文本,以求验证语料库的研究方法是否能为文体学研究提供新的发现,并探索电影改编中词汇、语法、语境和衔接等这些文体特征上的变化。基于文体学家Leech和Short(2007)提出的文体分析的参照列表,并借助语料库的方法和工具,结合定量分析与定性分析,本研究发现:从小说改编到同名电影,虽然情节基本保持一致,但表达形式上有很大变化。首先,在词汇方面,电影中选用了比小说词汇更短小的词汇,且电影词汇量也大大缩小。总之,电影中选用的词汇使电影语言更易理解更易接受。其次,在语法方面,电影中选用了更多动词、副词、代词和语气词,而名词、形容词、连词和介词比例下降;小说中的复合句、长句在电影中被改编为多个小句或直接删除,或直接代之以电影画面,一些带有文学修辞的句式也做了改动。这些语法上的变化显示了电影语言的明显的口语化倾向。最后,在衔接和语境方面,电影中连词比例降低,且较少使用短语式连词,主要使用常见的单个连词以实现句子内部衔接;在话语表达与叙事方式上,两个版本也截然不同。小说中以女主角Bella的视角叙事,采用第一人称“我”的叙事方式,而在电影中改为通过人物对话“讲事”,这一叙事方式的转变也体现在两位主角名字出现的频率上,小说中男主角Edward是话语中心,其名字出现的频率高于Bella,而电影中女主角Bella则出现场次较多,频率超过Edward。借助基于语料库的研究方法,本文对比分析了《暮光之城》小说系列和同名电影系列的文体特征,探索了语料库在文体分析领域的有效性,并用真实的数据证实了电影改编过程中文体特征的变化。上述研究结果同时也可证明小说这一种书面文本转化为一种具有口语化特征的电影语言后,其文体特征也发生了很多变化,这些变化在电影改编中是不容忽视的,这在一定程度上决定了电影改编的成与败。
其他文献
本文论述了调整国民收入分配格局的目的,重点阐述了政府在调整国民收入分配中的职能,进一步强调要充分强化法律在国民收入分配中的功能。
应用免疫亲和柱-高效液相色谱法测定小麦中的呕吐毒素,绘制的标准曲线表明呕吐毒素在200-5000 ng/mL区间线性关系良好。通过对生霉粒分别为5%、10%、15%、20%、30%、40%、100
联系单位:合肥金晶水务有限公司项目内容:项目位于安徽省合肥市经济技术开发区,总占地面积2hm^2,采用微絮凝过滤和消毒工艺,处理规模5万m^3/d。主要设备包括泵、粗细格栅、沉砂池、
人乳头状瘤病毒(Humanpapillomavirus,HPV)是一类特异性地感染人皮肤、粘膜的肿瘤病毒,HPV感染后可以导致被感染细胞的过度增殖和恶性转化。近年来的研究表明,宫颈癌等许多人
自中印文化始有交流以来,佛教即为其中至为重要的一个部分.印度佛学输入中原汉地,过程繁复,路经殊途,语言繁杂.六世纪前印度佛教输入汉地,以贵霜的分崩、月氏人的东迁为源头,
对于非均匀散乱点云,多数基于区域生长方法的曲面重构往往容易出现孔洞等缺陷。针对该问题,在K邻域点集的基础上提出间接邻域点集的概念,对以点为生长对象进行区域生长的三角网
倪文锦,1948年9月生,上海人,华东师范大学课程与教学研究所教授,博士生导师。长期从事语文课程与教学论的教学和研究工作。著有《语文考试论》,主编《语文教育展望》《高中语
目的 通过检测了解扁平疣HPV基因型感染情况,为临床治疗提供依据。方法 选择我院皮肤科2014年1月~2014年6月收治的96例扁平疣患者为研究对象,通过聚合酶链反应相关技术对所有
经济学发展的不同时期,资本要素作用理论由浅入深演变,这种演变使得资本要素作用理论逐渐丰富、深入和成熟,而且,这种演变与社会经济水平紧密相联。
本文在配制0.01%芸苔素内酯可溶性液剂的基础上,研究了其与不同浓度赤霉素、吲哚乙酸和胺鲜酯复配在几种作物的应用效果。结果如下:(1)0.01%芸苔素内酯可溶性液剂加入0.08%~0.1%吲