论文部分内容阅读
语言间接性已经被众多语言学家大量研究过。此论文旨在从两个角度分析语言间接交际效果,即合作原则和礼貌原则,同时以美剧《绝望的主妇》为例进行个案分析。《绝望的主妇》是现代美国生活的一个真实写照,并且其中人物的语言大量使用修辞,如隐喻,委婉语,反讽,夸张和双关,以及一些语用理论,如合作原则和礼貌原则。
本文从语言间接性的概念和特征入手,进而回顾了奥斯汀的言语行为理论和舍尔的间接言语行为理论。语言间接性可从多方面研究,本文将其重点放在了幽默角度,修辞角度和礼貌角度。合作原则,会话含义理论和礼貌原则是文章的理论基础,其发展过程,特征和意义等被一一讨论。作为文章主体的第四章,讨论了语言间接性带来的四种交际效果:1)由于违反合作原则的四条准则而产生的幽默效果;2)由合作原则的四条准则所传递或推导出来的适当会话含义;3)由间接交流效果或者间接性产生的修辞效果,如隐喻,委婉,讽刺,夸张,双关,以及二者的相互作用;4)由礼貌原则与语言间接性的相互作用而取得的成功礼貌效果:礼貌可以产生间接交际效果,同时语言间接性也可以产生礼貌效果,它们相互影响。
此外,该研究可能会具有以下几方面的意义:第一,通过从新的着眼点再次研究老生常谈的合作原则与礼貌原则,有可能为该理论找到新的研究价值;第二,通过分析《绝望的主妇》丰富多彩的台词,有可能从某种程度上为语言间接性研究提供新的语料。