《技术设备的电磁兼容性—轮椅车》(第21部分)翻译报告

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:klzhang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技文本的翻译对中俄两国间的合作交流具有至关重要的作用,探讨科技文本的翻译具有迫切的现实意义。科技文本属于科学语体,科学语体是俄语五大基本语体之一,其特点是准确性、逻辑性、客观性、准确性和简明性。翻译过程中不单要了解原文中包含的专业知识,还需掌握科技俄语文本的翻译技巧。本文以《技术设备的电磁兼容性——轮椅车》(第21部分)文本为例,从词法和句法两个方面对该原文文本进行了分析,其中形动词的广泛使用是重要的语言特点之一。怎样处理句中形动词的翻译是笔者在翻译过程中遇到的难点。所以综合学过的翻译基础、翻译技巧和实践修辞等知识,运用科学翻译学理论和翻译目的论理论对该文本进行分析,主要研究科技文本中形动词的汉译问题并归纳总结形动词在科技文本中的翻译方法——词类选择、省略不译、独立成句等,也可以综合运用几种翻译方法,灵活处理。本篇《技术设备的电磁兼容性——轮椅车》(第21部分)翻译报告主要包括绪论、正文和结语。其中翻译报告的主要内容包括以下三章:第一章,翻译过程描述,包括译前准备、工具使用、翻译时间计划和翻译质量控制。第二章,翻译案例分析,即理论联系实际部分,主要包括理论框架、文本特点分析以及翻译时使用的翻译策略和方法。第三章,翻译实践总结,包括翻译心得,获得的经验教训以及尚待解决的问题。希望本文能为俄语爱好者提供帮助,为科学语体俄汉翻译的研究提供参考素材。同时,希望在今后的翻译实践中对这一课题做更深一步的研究。
其他文献
在边坡薄层水流流速计算分析的基础上,提出黄土路基边坡骨架防护的设计方法,具有一定的理论和实际意义。
当今社会不断的进步,人们的生活节奏不断加快,人与人之间的关系越来越复杂,不良之气和腐败现象日趋严重。这不断地变化给小学生的心里带来极大的冲击,现在的独生的子女越来的
营养和能量有效的积累对候鸟能否顺利完成迁徙具有重要意义。2015年8月至10月在内蒙古图牧吉湿地,利用卫星跟踪技术对灰雁的活动特征、生境利用等方面进行了研究,以期阐明灰
中医认为,饮茶可以美容养颜。一方面,品茗时,心境自在安宁,清心爽志,阴阳气血调和;另一方面,茶是“万病之药”,有“上清头目,中消食滞,下利二便”“去人脂”之功效。现代研究发现,茶叶中含有丰富的维生素C、维生素E、维生素A原,能够使皮肤白嫩、润滑,减少黑色素的沉积;它所含的肌醇、叶酸等又能够调节脂肪代谢,降低血脂。  茶的种类很多,根据不同的炮制方法,可分为绿茶、红茶、乌龙茶、白茶、花茶和禁压茶。气
为全面贯彻落实交通运输部科学研究院(以下简称“交科院”)深入学习实践科学发展观活动的基本要求,2009年国家船舶舱容积计量站(以下简称“舱容站”)在交科院党委和院领导的支持关
水稻的栽培工艺技术繁琐,产量比较高,是我国重要的粮食作物,每年我国水稻的都远销海外诸多国家,我国水稻的种植经验丰富,在水稻的技术研究方面也具有一定的创新性,为非洲以及
结合实例.介绍Excel在试验中的应用情况,说明应用Excel绘制试验图表,要透彻分析试验规程中数据计算的要求。才能保证结果的高精度。