【摘 要】
:
长期以来,中西方的翻译理论家一直竭力不断地提出多个有关文学翻译的指导原则,如奈达的功能对等理论,严复的信达雅等。但是戏剧翻译作为文学翻译的重要组成部分之一所受到的
论文部分内容阅读
长期以来,中西方的翻译理论家一直竭力不断地提出多个有关文学翻译的指导原则,如奈达的功能对等理论,严复的信达雅等。但是戏剧翻译作为文学翻译的重要组成部分之一所受到的关注却十分有限。就戏剧翻译研究而言,却在很长的一段时间内缺乏充足的理论支持。特别是由于中西文化等方面的差异,国外戏剧译介一直发展缓慢,从而导致外国戏剧著作难以为中国观众和读者所了解。为分析不同语篇的人际意义,系统功能语言学中的人际功能理论被广泛地应用在科技语篇,广告语篇和演讲语篇中。近年来,将人际功能与戏剧翻译相结合的研究也日渐增加。本文将从人际功能系统中的语气系统、情态系统和称谓语入手,以此来探讨人际功能在《芭芭拉少校》原著及林浩庄、英若诚两中译本中的具体应用。在此篇论文中,笔者主要提出了两个问题,一是人际功能理论中的语气系统,情态系统以及称谓语在两译本中起到的作用是什么?二是本篇论文选取了两种中文译本,那么对戏剧翻译文本来讲,究竟哪个文本更适合戏剧听众呢?笔者发现,通过分析文本中人际功能的语气系统,情态系统以及称谓语可以了解文中人物的性格情感,交际方式及权势地位等。由于英若诚极其看重戏剧的直接受众效果,再加上本身就是一名出色的演员和导演,对戏剧翻译有很多自己的理解与见地,因此其译文风格更偏向口语化。而林浩庄译本则加入了大量的脚注来帮助读者理解文本,因此其译文风格整体上偏书面化。总的来讲,英若诚的译本更适合戏剧听众,而林浩庄的版本则更适合读者。笔者希望通过以上的分析,能够引起大家对戏剧翻译的关注,与此同时也为现实生活中人们的交际提供理论支持。
其他文献
独立董事在进行公司内部监督、董事会决策、保护股东利益以及维护公司整体利益等方面发挥着重要作用,但独立董事在履行职能尤其是监督职能时仍存在不足。本文从董事会职能定位理论入手,通过董事会监督理论和董事会关系理论探讨独立董事职能定位,即兼具监督职能和关系职能,以监督职能为基础和核心,并介绍Fehr和Fischbacher第三方惩罚博弈模型和高玥独立董事监督博弈模型。阐述以西藏上市公司为例的原因以及西藏上
金融市场瞬息万变,随机影响因素众多,当前对其复杂波动性的研究大多从单一时间尺度出发建立各种金融市场波动溢出模型并估计金融市场的波动溢出效应,但是单一时间尺度的波动相关关系并不代表所有时间尺度上都存在这种关系。因此,现有的绝大部分波动溢出模型难以全面准确把握金融市场间的波动溢出效应,形成有效的决策尺度。本文则引入小波分析与多尺度理论与方法,选择极大重叠离散小波变换,与MSV模型相结合,将单一尺度MS
致密气藏在储量增长和能源供应方面发挥着越来越重要的作用。我国致密气储层分布领域广泛,类型多样,潜力巨大。鄂尔多斯盆地是我国主要的天然气产区,鄂尔多斯盆地苏里格气田
在气体检测领域,金属氧化物半导体类气体传感器因制造成本低、操作灵活和设备可小型化、柔性化的优势,已经在物联网领域表现出巨大的应用潜力。In2O3是一种常用的气敏材料,具
16世纪的欧洲出现了低音提琴的雏形。低音提琴独奏作品从18世纪开始出现,历经了古典主义时期的萌芽阶段,浪漫主义时期的发展阶段,由此开启了独奏作品及演奏技法发展的新篇章
近年来,中国经济的快速发展带动了能源需求的急剧增加,需求的增加引发了能源供给与环境保护问题。加快新能源开发进程已成为中国社会关注的焦点,在强有力的政策推动下,以风能
关于财务风险的研究是近年来公司治理领域的热点之一,市场环境日益复杂,竞争无处不在,公司的健康发展对于帮助公司创造竞争优势及从长远上提升公司价值具有关键的作用,但其在
香港树仁大学创始人钟期荣(1920——2014)是一位卓有建树的教育家。她先后求学于西迁到四川乐山的武汉大学和法国巴黎大学,学贯中西。自1955年起,她定居香港,执教于香港联合
混凝土是世界上使用最为广泛的建筑材料,但脆性大、易开裂是其固有缺陷。裂缝的产生与扩展是不可避免的,这极大地降低了混凝土材料的强度和使用寿命。传统的修补方式即事后修
目的:本研究以金昌队列随访人群为基础,了解高血压、冠心病、心律失常三种心血管疾病在该人群中的发病情况,识别其发病危险因素;并用相应危险因素建立预测模型,对随访人群未