顺应论在《牛津公共政策手册》(第44章)汉译中的应用

被引量 : 0次 | 上传用户:wocaodouji
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从维索尔伦提出的顺应论视角,对本人的翻译实践,即《牛津公共政策》第44章的翻译,进行了总结、回顾和思考,探讨该理论如何指导具体翻译过程。论文考察如何通过顺应论解决翻译过程中所遇到的难点,并提出了所采用的相应方法策略,着重分析了词汇层面和句法层面的英译汉技巧,展现理论是如何在实际翻译中指导实践去解决问题的。维索尔伦认为语言使用是在不同意识程度下为实现交际目的而连续不断进行选择的过程。维索尔伦认为,语言有三个特征,即变异性、协商性和顺应性,其中顺应性是语言使用过程的核心。本文主要从三个方面对翻译过程中的顺应性展开论述,包括语境关系的顺应、语言结构的顺应、顺应的动态性。文章指出,在翻译过程中,译者总会做出不同程度的顺应。本论文引言部分先对翻译任务做一简要的描述并介绍了论文结构;第一章阐述顺应论原则下翻译的过程;第二章中,作者将《牛津公共政策》第44章的翻译作为翻译案例,从顺应论的语境关系、语言结构客体、顺应的动态性等方面做了分析;通过诸多实例,发现顺应论可以用来阐释该文本中的种种翻译现象,认为可以用来指导本文本的翻译;最后,结论部分总结了翻译中的问题与不足,同时指出,顺应论对翻译实践有较好的指导意义。
其他文献
依据闪电产生氮氧化物(LNOx)的基本理论,利用有关化学反应速率的半经验公式,计算了在闪电消散阶段对产生一氧化氮(NO)有主要贡献的化学反应的速率.结果分析表明:闪电冲击波之后,通
为了解决传统支付方式下国库资金使用效益不足、管理监督缺失和贪污浪费的问题,借鉴西方国家成功经验,完善我国公共财政管理方式势在必行。国库集中支付制度是一种财政资金支
本文以克拉申第二语言习得中可理解性输入假说等为理论基础,探讨了英文电影片段作为教学材料对低水平学生听力理解的影响。根据克拉申的理论,学习者在积累了足够量的可理解性
加快推进新型工业化,是“提质张家界,打造升级版”的紧迫任务,走“科技含量高、经济效益好,资源消耗低、环境污染少、人力资源优势得到充分发挥的新型工业化路子”是实现张家界经
目的随着人口的快速老龄化,老年失眠的高患病率及其对社会、家庭的影响受到广泛重视。因此,加强对老年失眠的病因、发病机制的研究,开发有效的防治措施和药物有着极其重要的临床
风险大小是衡量未来遭受损失的可能性程度。在社会生活中,风险无处不在,大到政治变革,小到天气变化,会给不同的利益集团带来挑战。金融活动中风险预测是一个重要的话题。科技型中
目的 观察异丙酚靶控输注及复合瑞芬太尼在结肠镜检查监护麻醉中的静脉麻醉效能及其对呼吸循环功能的影响和药物的副作用。方法 60例患者,随机分为异丙酚靶控输注瑞芬太尼组(A
本文用真空电弧炉熔炼与铜模吸铸的方法制备了三组高熵合金:(1)AlFeCr-NiMox(0.1≤x≤1.25);(2)AlxFeCrNiCoMo0.25(0≤x≤1.0);(3)FeCoNiMoX0.2(X=Al,Cr,Mn,Ti,V),并对合金元素对
当前高校课堂普遍存在隐性逃课,教学状况不容乐观。对大学生课堂参与问题进行研究,有助于了解大学生在课堂中的参与现状、特点及相关的影响因素,同时可以为提高大学生课堂参与水
伴随着中国经济的快速发展,汽车行业竞争日趋激烈,汽车产业生产线数量增多和车型多样化使得汽车零部件的种类和数量不断增多,汽车物流工作日趋复杂,汽车物流成本的控制已经成为汽