关于《古代史中妙趣横生的黑匣子》的韩汉翻译实践报告

来源 :延边大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zlzlzl567
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔者本次翻译实践所选择的项目是《古代中妙趣横生的黑匣子》,该书是《历史特辑》系列丛书的第一册,2000年7月出版于韩国孝兄出版社,是以韩国古代史为主要内容的历史类书籍。该书侧重于记录历史文物与历史古迹,不仅能够帮助学者们考证和查明之前无法确认的历史事件,并且还从不同的角度对历史人物进行了客观的评价,拓宽了我们对历史的理解范畴。这本书摆脱了以往枯燥的叙述模式,通过插入图片将以更加直观和生动的形态呈现给更多的读者。本作品翻译对了解和学习韩国历史,推动中韩两国文化交流与历史传承具有一定的意义。《古代中妙趣横生的黑匣子》全书约为16万字韩文,共15个章节,其中笔者负责后8章的翻译,原文字数约为8万字,译文约为5万字,尚无中文译本。本翻译实践报告由五部分组成,第一部分是引言,介绍了笔者此次翻译项目的目的及意义,以及实践报告的组成;第二部分是翻译项目概述,其中包括作品简介、作者简介、选题目的和选题意义;第三部分是译前分析和译前准备,在这部分中介绍了笔者在对项目作品翻译之前做的准备工作,认真研读作品,并阅读与作品相关的平行文本和翻译相关理论书籍,笔者审视了自身的翻译能力并制定了清晰明确的翻译策略,尽全力做到“信达雅”的翻译三原则。第四章是翻译案例分析,笔者选取在翻译中遇到的难点词汇、句子和书名翻译难点进行了详细的案例分析;第五章是结论部分,对本次翻译实践进行了总结概括。
其他文献
全球化加速使投资者国外投资进程加快,投资者与东道国之间因投资行为所产生的纠纷在数量和类别上都发生了较大变化。为了更好的解决这一问题,1965年《ICSID公约》应运而生。
目的本文旨在通过研究磨牙症患者以及非磨牙症人群睡眠期间磨牙检测片(Bruxchecker)检测结果的对比分析,来探讨磨牙检测片检测磨牙症患者夜间磨牙状况的效能,为磨牙检测片在
交替传译是一项涉及诸多环节的复杂过程。为更好地进行传译,译者需要不同的技巧进行辅助,其中就包括笔记。现在大多数译者已经普遍接受笔记是传译当中不可或缺的重要成分,但
目的:本研究旨在观察“除湿化瘀汤”治疗湿热蕴结证盆腔炎性疾病后遗症的临床效果,为临证医生治疗盆腔炎性疾病后遗症提供理论依据。材料与方法:根据需要筛选湿热瘀结证盆腔
目的:布鲁氏病(下简称布病)是一种人畜共患的传染病,其在全世界分布广泛。自中华人民共和国成立以来,我国多个省(自治区,直辖市)布病频发。内蒙古自治区是布病的高发地区,布
明清朝鲜文人秉持朱子理学的立场审视着浙江学术。朝鲜文人笔下的南宋浙江学术,即是朱熹对“浙学”批评的翻版。对于明代阳明学,朝鲜文人延续着的是朱熹对陆九渊的批判。明代浙江阳明学的传承与泛滥为明清交替后的朝鲜文人所认知并加以批判。明清交替,本就为朱子理学所推崇的义理精神,更成为朝鲜文人审视浙江学术的又一视角,朝鲜文人对这一时期的浙江学人的义理精神格外关注与推崇,在此基础上认知刘宗周及黄宗羲所代表的浙江阳
葬甲虫通过将小型尸体埋葬到土壤里,在促进有机物快速分解和养分循环的过程中发挥着重要的生态系统功能。前星负葬甲(Nicrophorus maculifrons)、达乌里负葬甲(Nicrophorus d
朝鲜族在明末清初开始迁移到中国,在中华民国时期到抗日战争时期大量迁入到中国,逐渐发展成为中国的一个民族。朝鲜族虽然跟朝鲜、韩国使用同一个民族语-朝鲜语,但是经过长时间的居住受到汉语的影响词汇里渗入了更多的汉语。加上朝鲜语本身的方言影响,渐渐地与朝鲜,韩国的朝鲜语出现了不少差异。诗人金龙七1939年出生于朝鲜,1946年移居到吉林省长白朝鲜族自治县。他的作品《韩服衬领(意译)》在2018年为了祝贺吉
从泰国华文教学师资的历史变化、中国汉语国际推广系列计划在泰国的影响以及相关研究文献的梳理中,发现泰国莫拉限府中学汉语教学的师资存在问题,通过调查结果分析发现中籍外
目的:探讨临床急性脑梗死住院病历中的中医用药规律,总结常用药味,提炼高频用药组合和组方经验,评估经验方药对缺氧缺糖/复氧复糖后的PC12细胞活性的影响。为深入研究中医药