【摘 要】
:
本文是以路遥的作品—《人生》为翻译材料的英译实践报告,文中主要对其方言词汇的英译方法进行了分析。方言词汇是作家塑造人物形象、重现原文语境和表现作品真实性的主要手
论文部分内容阅读
本文是以路遥的作品—《人生》为翻译材料的英译实践报告,文中主要对其方言词汇的英译方法进行了分析。方言词汇是作家塑造人物形象、重现原文语境和表现作品真实性的主要手段,而在黄土高原地带土生土长的作家路遥就能熟练地在他的文学作品中使用方言。但是,方言为文学作品增光添彩的同时,也给文学作品的翻译带来巨大的挑战。首先是因为这些方言在英语中并没有对应的词汇,这就导致了词义空白或词汇空缺的现象。还有由于汉英两种语言文化差别较大,译者们很难将方言这一有着浓厚地域文化色彩的语言翻译得原汁原味。因此,该论文中对《人生》前三章的一些方言词汇进行理解,分析和翻译,尽量将方言词赋予小说生动的人物形象和丰富的文化特色通过译文表现出来。该论文以异化为主,归化为辅的翻译策略的指引下,提出了以音译加注法,直译法和方言解释法等翻译方法来对这些方言词汇进行翻译。结果表明,这些翻译方法能较好地将方言词汇的语言效果表达出来。并提高了一定的翻译质量。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
山东方言对英语语音习得具有重要影响,此点已经诸多研究证实(孔见,2001,2006,2008;孔文,2005;高淑英,2010)。本文从声学的角度对山东东莱区英语学习者的音段习得作了实验研究
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
中国特色话语指那些描述中国独有事物的术语。其含有中国语言文化中特殊的语言现象,构成了中外交流的重要部分。中国国家领导人在国内国际场合的讲话是向世界展示我国政治经
慢性创面难愈或不愈是目前整形外科亟待解决的难题。脂肪来源干细胞(adipose-derived stem cells,ADSCs)除具有与其他间充质来源干细胞类似的性质外,还具有取材方便、来源充足
提出了基于聚类分析的多子波优化重定算法,即利用聚类分析对波形进行分类,然后在分类的基础上对每一聚类的波形分别采用β参数拟合算法和门槛算法对其进行重定,最后以误差平方和最小为依据选择最优的作为最后的结果。经过基于聚类分析的多子波优化算法重定后的卫星测高数据与验潮站数据进行了比较,发现该算法能在一定程度上改善近海卫星测高数据的精度,提高重定成功率,降低重定次数。
农业全程机械化生产要素的科学集聚,是提高资源配置效率和效益的关键。以区域现代农业发展需求为切入点、以追求经济效益为发展起点、以协调发展为特色是农业全程机械化生产
随着经济全球化和文化交流的发展,翻译和第二语言学习与教学也不断发展,日益迫切地需要了解相关双语之间的异同。随着比较语言学、比较文化学和翻译学的发展,国内外的学者对
海洋调查中,为确保调查信息与实际位置相匹配,提高调查成果的可信度,必须提高作业船拖曳调查设备的定位精度。论述了基于超短基线(USBL)水声定位与差分全球定位系统(DGPS)组合的新方法,消除了因作业船频繁变向、潮流的流向及流速等造成的调查设备位置的测量误差,成功地解决了调查信息错位,提高了海底地貌调查的定位测量精度,实用性较强。