【摘 要】
:
张掖是古丝绸之路的重镇,旅游业的兴盛大力促进了当地经济的发展。为进一步宣传介绍张掖市4A级旅游景区“平山湖大峡谷”,本实践报告以《张掖市平山湖大峡谷导游词》为翻译材
论文部分内容阅读
张掖是古丝绸之路的重镇,旅游业的兴盛大力促进了当地经济的发展。为进一步宣传介绍张掖市4A级旅游景区“平山湖大峡谷”,本实践报告以《张掖市平山湖大峡谷导游词》为翻译材料,探讨并分析导游词的英译策略。本报告主要分为五部分,分别是引言、任务描述、翻译过程、案例分析和结论。引言描述了此次翻译任务的背景及意义。任务描述首先是从语言结构和语境两个层面对原文本进行分析,然后介绍了委托方的要求。翻译过程包括译前、译中、译后。在译前,译者搜集相关背景信息,选择翻译工具和资源,查找并分析平行文本,确定翻译理论、翻译策略、翻译方法和翻译技巧,制定翻译计划和术语表。译中主要利用平行文本和翻译理论对翻译质量进行控制。译后由译者及委托方进行评价。案例分析部分是本报告的核心,它以维索尔伦的顺应论为指导,基于英汉两种语言和文化,分别从语言结构(语音、词、句)和语境结构(物理世界、社交世界、心理世界),分析探讨归化、异化翻译策略下的直译、意译、音译、合译、分译、释意等翻译方法和技巧的应用。最后,报告认为双语导游词对旅游业发展至关重要,翻译理论的选取、译者的信息检索能力、强烈的责任感和职业道德对翻译实践意义重大。高校应该专门开设导游词相关的翻译课程,有针对性地提升译者的专业水平,译者也应不断地阅读各类书籍开拓视野,并培养终生学习的能力。
其他文献
目的对任务驱动教学法在护理教学中的应用研究进行文献分析,了解目前发展状况及其所存在问题,为护理教学、科研提供参考。方法以"任务驱动、任务驱动教学法、任务驱动法"和"
目的:探讨腹腔镜手术治疗子宫内膜异位症合并不孕的临床疗效。方法选取我院2012年12月-2013年12月收治的68例子宫内膜异位症合并不孕患者,将其分成对照组和治疗组,每组各34例。
介绍了头孢呋辛酸的侧链——— (Z) 2 甲氧亚氨基 2 (呋喃 2 基 )乙酸铵的结构和性质 ,及以呋喃乙酰和 2 呋喃 (羰基 )乙酸为起始原料的 3条不同的合成路线 ,得知以乙
目的探讨手法松解联合关节镜手术及康复训练治疗原发性冻结肩的临床疗效。方法选取我科2016年6月至2019年6月收治的原发性冻结肩患者48例,其中男性21例,女性27例,年龄42~65岁
利率期限结构和风险溢价一直是金融危机以来的研究热点,宏观经济学和金融学经典文献关于宏观信息在国债收益率曲线形成中扮演的角色存在分歧,宏观经济学的经典文献中,收益率曲线已经包含了全部的宏观信息,也就是宏观信息只影响当前的收益率并不包含预测未来收益率的信息以及风险溢价的信息。而金融学则认为收益率和风险溢价由一些潜在因子决定,而这些潜在因子可能来自宏观信息。最新的观点则认为,存在部分宏观信息不影响当前收
基于同质预期的传统金融学资产定价理论对实际市场中一些异象的解释存在着明显的不足,不同的投资者对于信息的接受和解读在实际市场中是不一致的,所以国外一些学者开始尝试从投资者的异质信念角度进行资产定价理论的研究。国外学者Miller(1977)研究发现,在市场存在卖空约束条件下,投资者的异质信念中只有乐观的投资者情绪才能够在股价中得以体现,对于悲观的投资者情绪,由于卖空约束条件的存在,他们无法进行卖空交
中药材作为河北省特色农业和优势产业,在精准扶贫中发挥了重要作用,有效提高了农民收入,本文结合河北省中药材产业发展的基本情况指出当前的中药材产业扶贫存在的客观问题并