【摘 要】
:
爱伦·坡是十九世纪美国著名作家,其《莫格街凶杀案》被视为第一部真正意义上的侦探小说。但目前有关该小说的研究主要集中在风格及主题等方面,鲜有对其汉译本的研究,更未有从卡特福德翻译转换理论对其汉译本进行比较研究。本文试借助卡特福德的翻译转换理论,深入分析《莫格街凶杀案》两汉译本在“层次转换”“范畴转换”等层面,尤其是在“范畴转换”下的“结构转换”“词类转换”和“单位转换”的语言结构特点,及其所反映的译
论文部分内容阅读
爱伦·坡是十九世纪美国著名作家,其《莫格街凶杀案》被视为第一部真正意义上的侦探小说。但目前有关该小说的研究主要集中在风格及主题等方面,鲜有对其汉译本的研究,更未有从卡特福德翻译转换理论对其汉译本进行比较研究。本文试借助卡特福德的翻译转换理论,深入分析《莫格街凶杀案》两汉译本在“层次转换”“范畴转换”等层面,尤其是在“范畴转换”下的“结构转换”“词类转换”和“单位转换”的语言结构特点,及其所反映的译者翻译转换风格。本文选取了曹明伦译本和孙法理译本,拟解决以下两个问题:1.卡氏翻译转换理论如何指导《莫格街凶杀案》的翻译转换?2.曹译本和孙译本翻译策略和风格如何?本文作者发现,运用卡氏翻译转换理论观点我们能更好地分析《莫格街凶杀案》译文的风格。卡氏翻译转换理论针对译本在句子以下层级的语言结构特点进行分析,同时考量原语语境的情感倾诉及作品的美感呈现。本文对比分析了曹译本和孙译本中一些特色案例,指出基于卡氏翻译转换理论的两汉译本具有不同的翻译策略和风格。如:孙译本多为直译,选词较通俗,句式结构较为保守;而曹译本结合了直译和意译,用词考究,且句式灵活多样。本文认为,卡氏翻译转换理论适用于句子以下层级的语言结构特点分析,有助于探究译本在微观层面的翻译风格。笔者希望本研究能够丰富《莫格街凶杀案》的汉译本研究,并为将来的研究提供借鉴。
其他文献
同历史上地域性企业家集群(商帮)类似,温州呈现了一种独有的企业家集群的现象。本文首先给出了温州企业家集群的整体描述,然后例举了三种典型的温州企业家集群。通过企业家集群和
<正>故障现象一辆2018款威马EX5纯电动汽车,累计行驶里程约为1.4万km,因导航定位不准确而进厂检修。故障诊断接车后首先试车,确认故障现象的确如车主所述。重置导航地图数据(
前言大肠癌是我国常见的几种恶性肿瘤之一,目前对大肠癌发生的分子生物学机制的探讨主要集中在抑癌基因方面,其中结直肠癌缺失基因fDeleted inColorectal Carcinoma,DCC)的发
<正>近年来随着生物力学的发展,为骨伤科的现代治疗提供了许多新鲜经验,外固定的应用与发展就足以说明这一点。在中西医结合治疗骨折的基础上,多年来不断探索和改进,深入开展
企业家精神具有明显的民族性和区域性,存在于一个个具体的地域性企业家群体身上。浙商是极具代表性的企业家群体,浙商精神是极有典型意义的企业家精神。新时代浙商精神可界定
我国农业的现代化必须要以科技创新为驱动,由于农业主要以小农户为生产主体,因此技术转化过程相对较长,而示范区的建设就是要加快前沿技术的推广应用,并将其转化成农业生产中的实
近年来,我市切实落实产业集聚区发展的相关政策措施,取得了一定成效。去年市政府出台了《关于加快产业集聚区建设的意见》(忻政办发〔2014〕21号),对全市产业集聚区的建设提出了具
旅游业作为我国"十三五"期间重点发展的行业,着力开拓入境旅游客源、提高入境旅游市场开发的效率和效益已刻不容缓,而目的地海外推广平台在这一过程中起着举足轻重的作用。文
1950-1970年代的社会主义现实主义作品,形象地记录了建国初期社会主义合作化运动的曲折过程。这些曾影响了整整一代人的文学经典,今天已经逐渐地淡出人们视线。如果把它们放在
本文简单介绍了随着国家及企业对节能减排工作越来越重视,一系列节能目标指标自上级主管部门到企业再分解至相关班组、个人.虽然目标指标管理在企业的节能减排工作中起到了重