【摘 要】
:
在这个高速发展的信息时代,随着全球化的发展进程,各国各民族之间的交流、合作和信息共享不断扩大和深入,尤其体现在科技进步方面。在各种方式的信息交流中,技术翻译充当了各国科
论文部分内容阅读
在这个高速发展的信息时代,随着全球化的发展进程,各国各民族之间的交流、合作和信息共享不断扩大和深入,尤其体现在科技进步方面。在各种方式的信息交流中,技术翻译充当了各国科技人员之间互相讨论和学习的桥梁。因此,技术翻译在促进国际交流和提高国民科学素质方面起到了重要作用。因而,越来越多的宣传刊物、技术手册、网页等各种科技文本被翻译为其他语言。翻译专业性技术文本时,译者往往不可能精通每个领域的专业知识,而短时间内也难以充分掌握相关理论。这时,通过查找并借鉴平行文本就能顺利解决上述问题。本文主要探究了平行文本在具体翻译项目中的应用,阐明如何通过参考平行文本理解意思模糊的词句。平行文本不仅有助于译者找到恰当的表达方法,确保翻译的准确性并忠实于原文;而且使译文更加生动地道,保持原文的文体风格。本文以项目报告的形式首先描述了这个翻译项目的整个进程,包括前期准备工作和项目管理等一系列环节。笔者从功能主义角度入手,详细探究了该翻译的任务要求,并以诺德的翻译导向文本分析模式分析了原文文本的相关信息。此外,在理论基础上介绍了适用于技术翻译的相关翻译标准和翻译策略。笔者通过深入研究平行文本在技术翻译中的应用,意图为类似翻译实践提供参考资料和相应翻译策略。
其他文献
<正>文件生命周期是指文件从产生,使用直至丧失作用而被销毁,或者是因具有长远价值而被档案馆永久保存的整个过程。而研究文件从形成到最终销毁,或永久保存的整个运动过程,以
目的了解成都市武侯区18岁以上人群糖尿病的患病情况并分析其危险因素。方法于2010-10/2011-06采用整群随机抽样方法,抽取12个街道18周岁以上的常住居民作为调查对象,进行横
案例教学法可针对医学伦理学课程本身的特点,解决存在于传统教学过程中的不足和缺点,如医学和伦理学相脱节、理论和实践相脱节等不足。但对于那些具有争议性而无法定论的案例
本文对我国旅游外汇收入的影响因素作了实证分析,认为:人民币对美元的实际汇率和名义汇率同入境旅游外汇收入呈显著正相关;入境旅游人数、人均旅游收入与旅游外汇收入呈显著
<正>自国家基本药物制度实施以来,本地12家基层医疗机构全部配备和使用基本药物,所有药品实行零差价服务,各基本医疗使用的基本药物新农合及医保报销比例有所提高,国家基本药
简述了5 900 t沥青船电气设计中对一些重大问题的解决办法:危险区域的划分、系统设计的选型和布置以及计算机网络控制在本船自动化系统中的应用。
多糖具有多种生物活性,在生物体内起着重要作用,现已成为国内外众多学科领域研究的热点之一。从多糖的分离纯化、分析以及生物活性等几个方面对多糖的研究现状进行了总结,并
本文对中小学开展户外运动课程的意义进行了分析,并就户外运动课程的开展提出了一些思路和建议,期望为广大教育工作者提供参考。
介绍了目前开发建设项目水土保持监测工作的开展情况和队伍建设情况以及采用的监测方式和方法,分析了其中存在的诸如体制和模式不完善、实施率低、方法可操作性差、队伍混乱
"安史之乱"的爆发,让唐朝的经济由盛转衰,再加之各地藩镇割据,唐中央政府的财政收入锐减,无法应对正常开支,为解决些窘境,得到唐德宗允许与支持的宰相杨炎开始推行"两税法"。