Our Beautiful Homeland--"Creative Treason" of The Rising of the Moon

来源 :上海师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangyong2866883
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文运用译介学中“创造性叛逆”这一概念对比研究爱尔兰女戏剧家奥古斯塔·格雷戈里夫人的作品《月亮上升的时候》和据其改编的街头剧《三江好》。本文通过比较两部作品的标题、情节及包含的民谣,探寻作品当中的艺术价值,同时从三个创造性叛逆主体角度进一步分析了中文改编剧本蕴含的社会性。从《三江好》本土化的翻译和改编活动可以感受到当时中国知识分子为中西文化交流和适应本土舞台与观众所做的积极的努力。本文旨在通过个例研究阐释创造性叛逆思维对本土文学形成初期的意义。
其他文献
词汇在语言运用的过程中占有举足轻重的地位,语言使用者的听力、口语、阅读、写作以及翻译的水平在很大的程度上都取决于其对词义的掌握。词义研究一直是语言学中的重要内容
作为中外文学中常见的主题,秋天蕴涵了中外文人墨客不同的人生哲学:中国诗人悲秋而西方诗人乐秋,同时也借秋来表达他们对美和真理的追求。刘禹锡和雪莱二者政治生涯皆颇为坎
写作作为语言知识的总和体,被认为是反应学生语言水平的一面镜子。然而,中国大学生,特别是非英语专业的学生经常会在他们的英文写作中犯很多的错误。对于这些大学生来讲,掌握
信息技术的发展带来了教育上的革命,也使英语教学发生了前所未有的变化,课程改革提出了一些新的教育理念和教学方针,但其核心思想都是以学生为中心,一切教学活动都要遵循学生
随着全球化的不断深入,国际间的电影交流合作越发频繁与深入。电影字幕翻译的地位因此也越发显得重要。由于字幕翻译的本质即是传播信息,因此论文拟从传播学这个崭新的角度来探