助词「と」的语义分析及其汉译法考察

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuanwenrui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语助词「と」作为常用的助词之一,语法上具有不同的功能和词性,属于功能词的范畴。同时「と」还具有多种语义,翻译为别的语言时对应不同的译词。关于「と」的先行研究主要聚焦于分析其语义用法。关于其汉译的先行研究虽有少数,如中岛(1990)、杨(2008)等,但这些先行研究仅围绕接续助词「と」展开,通过文学作品原著与其译本的对照,归纳讨论「と」的汉译问题。而据笔者所见,尚未发现有全面地对「と」的汉译问题进行探讨的先行研究。另一方面,日中机器翻译研究已走过30年的历史。无论是理论上还是翻译系统的研发上都已从相当多的角度展开。但关于「と」的日中机器翻译的先行研究仍几近一片空白。而多义助词「と」在机器上翻译时,需要相当详细的语义用法分析和严密的机器处理。因此,必须做出「と」的机器翻译规则才能实现。基于以上关于「と」的先行研究的实况,结合机器翻译中的需要,本文以「と」的日中机器翻译规则的制作为中心展开讨论。本文详细分析了多义助词「と」的语义用法,讨论其日中翻译法,制作了其日中机器翻译规则,为「と」的日中机器翻译提供一个较全面的方案。本文的内容构成如下:第一章,介绍了「と」的先行研究、日中机器翻译研究状况、本文的研究视角及目的等内容。第二章,从《青空文库》中抽取了含「と」的例句2500句进行分析,基于分析,确定「と」的各种语义用法及其汉译词。最后制作出「と」的日中机器翻译规则。同时,对「と」的惯用表达中的机器翻译方法也进行了探讨。第三章,从《现代日语书面语平衡语料库少纳言》及《朝日新闻》等语料库中抽取了含「七」的例句5100句,手工检验所制作的「と」的日中机器翻译规则的有效性。同时从5100句中选取了350句(包含「とJ的各种语义用法),分别在公开的网络及基于本文所制作规则进行翻译,比较两者的结果,统计其正确率。另外,取若干例句,根据该规则在机器上进行实验,显示了该规则在机器上实现的可能性。最后,对所制作的翻译规则存在的不足之处进行分析。第四章,论述了本论文的结论。本研究较全面系统地考察了功能词「と」的语义用法及句法特征,为日语学习者对「と」的习得提供了一个较完整的参考。同时,从机器翻译的角度考察了关于「と」的汉译问题并制作出「と」的日中机器翻译规则,为日中机器翻译中对「と」的翻译处理提供了一个翻译方案,有助于进一步提高「と」的翻译精度。本研究中提出的「と」的翻译方法,对机器翻译中如何处理具有与「と」相似特征的其他功能词也可能提供一个借鉴作用。
其他文献
吸收能力理论认为外部资源对于企业获取独特资源至关重要,因而,企业必须不断吸收外部资源。文章回顾了吸收能力内涵的发展,从层面和权变两大类分析吸收能力的影响因素,主要关注吸
科技下乡最难的恐怕就是“最后一公里”问题。文章分析了东营市科技下乡的成功经验,提出了科技下乡服务的三层主体支撑体系。
新《3-6岁儿童学习与发展指南》(以下简称《指南》)明确指出:'情境性学习对学前儿童尤其重要,再加上数学是一种抽象的知识,儿童只有在具体的情境中来学习与应用才能真正
期刊
小学数学综合素质培养,可以有效地提升学生的数学学习力,激发学习兴趣,启发学生正确、积极地开展数学思维训练。本文以苏教版小学数学为例,来探析了小学数学综合素养的途径和
本文主要是通过计算,来研究科技进步因素对甘肃经济增长的贡献程度,并进行相关结果的解释与分析。改革开放20多年来,甘肃省经济高速发展,取得了长足的进步。通过增长速度方程的测
介绍了基于证照之星5.0企业版软件的常用和特殊图片处理技巧。结合实例分析演示了该软件关键功能的使用技巧,针对不同客户特点和需求研究归纳总结了有效解决方案,对于高效处理各类证件照具有重要实际意义和应用价值。
采用拓扑氧化法制备δ-二氧化锰六边形纳米片,通过共沉淀法控制pH=10,使Fe^2+与Fe^3+发生共沉淀形成四氧化三铁沉积于δ-二氧化锰纳米片表面,形成Fe3O4/δ-MnO2磁性六边形纳
主要从人本理财、风险理财、知识理财和网络理财四个方面论述了高科技企业理财观念与机制的创新问题,认为高科技企业在理财中要实现以人为本及多元目标协调理财,切实树立风险的
新近出台的《中国共产党党务公开条例》,对党务公开是什么、为什么、公开什么、怎样公开、谁来公开、向谁公开、遵循什么样的程序、采取什么样的方式等多种要素,作出了全方位、
报纸
通过对三峡移民社区人与环境、人与社会、人与人的关系的分析,从经济、社会和生态环境三大子系统出发,建立了用来测度三峡移民社区经济发展水平、社会发展水平、生态环境状况和