从体裁分析和文本类型视角探究食品说明书翻译

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hardy_0205
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
食品说明书翻译是世界了解中国饮食文化的重要媒介。近年来,食品说明书翻译质量虽有所进步,但目前状况仍不太令人满意。从“功能适当”的视角来看,一篇好的食品说明书译文不仅是原文字句的正确翻译,而且能够在目的语语境下有效地实现其交际目的和文本功能。本文采取定性与定量分析相结合的方法,选取了由市场上和互联网上搜集到的英汉食品说明书各50个文本作为研究对象。本文以V. K. Bhatia的体裁分析理论为指导,探讨了食品说明书的交际目的及其英汉文本的体裁特点,并且运用Newmark的文本类型理论分析了食品说明书的文本功能和文本类型,进而结合两者研究结果提出了食品说明书的翻译策略和方法。根据V. K. Bhatia的体裁分析理论,食品说明书可确认为一种高度约定俗成、内部结构特征鲜明的交际事件,且具有促进销售和提供信息的交际功能。通过一系列交际目的识别,本文总结了食品说明书的典型体裁结构,即由“明确食品—介绍食品—告知食品内容—说明食品贮存/食用—建立资质证明—提供产商信息”六大语步组成,其中每个语步又由若干个步骤组成。通过对每一语步及步骤进一步对比分析,发现食品说明书英汉文本在语言策略和社会文化层面存在着众多体裁规约异同点,如不同的交际角色、词汇促进、句式组合,以及在社会文化方面注重食品历史、食品服务理念和资质信任不同等方面。同时,根据纽马克的文本类型理论,本文研究发现食品说明书具有两种主要功能,即提供食品相关信息的信息功能和刺激读者消费的感召功能,以及一种次要功能,即创造美感以取悦读者的美感功能。因此,食品说明书是一种具有信息型功能和感召型功能的复合型文本。食品说明书英语译文中常见的错误有语言性错误、功能性错误及文化性错误。在对这些错误分析的基础上,本文探讨了食品说明书应当遵守的翻译原则:意义准确,体裁规约本地化,重现原文功能。为了译出专业性强且功能对等的译文,本文进而提出了交际翻译策略下采取的具体翻译方法如减译、增译、借译和编译等,须在英汉食品说明书的内部结构、语言策略及社会文化异同点等体裁特点基础上操作,从而提高食品说明书的翻译质量。
其他文献
降低待机功耗是电子电器产品节能的一个重要方向。该文比对分析了欧盟、美国、澳新、加拿大、日本、韩国、泰国、中国对于待机功耗的能效要求,并介绍了有关待机功耗测量的IEC
在数学教学活动中,我们要以学生为本位,尊重学生已有的经验,从学生的特点出发,设计符合学生习惯、深受学生喜受、促进学生发展的数学探究课程,使学生在丰富多彩的数学活动中
目的 调查妊娠期妇女对口腔保健知识的认知情况,探讨妊娠后口腔健康教育对口腔疾病预防的作用和意义.方法 对2018年1月至2019年12月于山东省中医院妇产科就诊并在本院分娩的6
In current market economy, internal control is an important topic which related with corporation asset safety, operation efficiency, legality & normalization an
作为二十世纪最著名的俄罗斯作曲家之一,阿尔弗雷德?施尼特凯的音乐中时常表现了这样一种现象——在同一部作品中并存着多种在年代上相隔甚远,流派各异的音乐风格。这些不同
数学是小学教育中的一门重要科目,在教学考核中占据着重要的地位,所以必须对数学教育教学进行重点的分析与强调.从目前的具体分析来看,学生的诸多能力会影响最终的教学成绩考
本文以土地使用强度总控规一体化控制为入手点,探讨性地提出“总量与横纵向综合土地使用强度控制体系”,并以此为基础,基于以生长型规划布局理念编制的08版总规平台,对安康市
目的分析院前急救护理用于急性创伤性休克的临床效果。方法选取我院收治的90例急性创伤性休克患者,按照不同护理方法将其分为常规组与急救组各45例,常规组实施院前常规护理,