对外汉语教学综合课教材研究

被引量 : 0次 | 上传用户:cntele
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对外汉语教学中综合课是汉语教学的核心课程,主要培养学生听、说、读、写的语言综合应用能力。教材是教师教学和学生学习所依据的材料,体现了对外汉语教学最根本的两个方面:教什么和怎么教。因此对对外汉语教材编写情况进行研究是极为重要的和有意义的。《汉语教程》是北京语言大学编写的对外汉语综合教材,影响很大。《博雅汉语》是由北京大学李晓琪主编,在国外很多孔子学院使用的教材。《成功之路》是北京语言大学出版社出版的比较新的一部对外汉语教材,目前国内很多高校开始使用。这三部教材的使用范围相对比较广,但是目前,我们还没有发现对三者进行对比研究的文章。本论文对《汉语教程》、《博雅汉语》、《成功之路》的课文、生词、语法、练习等各个方面进行了详细的对比研究,并通过问卷调查的方式了解使用这三部教材的学生的看法。在此基础上得出三部教材编写的得与失,以期总结教材编写的成败,为后来者提供借鉴,推动对外汉语教材编写研究的深入和对外汉语教学事业的发展。在教材课文内容方面,从课文的长度、题材、体裁三方面的设置进行对比研究。《博雅汉语》和《成功之路》在长度的设置上比较具有规律性,长短课文安排恰当,且遵循循序渐进的学习特点,《汉语教程》在长度的设置上较为随意,长短课文的跳跃性太大。在题材上《博雅汉语》和《成功之路》题材数量比《汉语教程》稍多,并且增加了热点问题相关的内容。体裁的设置各有特点,但都是以记叙文为主。在生词的设置上,从生词的数量和注释两方面进行对比研究。数量方面,《成功之路》的生词数量最多,但是由于课文篇数也最多,所以平均每课的生词量相对较少。《汉语教程》的生词总量比《成功之路》少,但是课文篇数少,所以平均每课的生词量最多,学生掌握的难度增大。《博雅汉语》生词数量是三部教材中最少的,每篇课文安排的生词量也比较合理。在注释方面,三部教材都采用中、英文两种语言进行注释,《博雅汉语》还采用了汉语词组、例句、插图等方式解释,注释方法更为丰富。在语法点的设置上,从语法点的数量和解释上进行对比研究。《汉语教程》语法点解释的义项相对较少,较为简单。《成功之路》的语法点义项较多,较为复杂。《博雅汉语》安排合理、严谨,学生容易掌握。在语法点解释方面,《汉语教程》和《成功之路》采用了中英文两种语言进行解释,《博雅汉语》则只用汉语释义。在练习的设置上,从练习题量和题型两方面进行对比研究。《博雅汉语》的练习题量最多,题型种类也是最多。《汉语教程》和《成功之路》的题型种类较为固定,各题型基本上都出现在每篇课文的练习中。《博雅汉语》的题型种类丰富,不同课文中经常出现不同种类的题型。综上所述,《汉语教程》、《博雅汉语》、《汉语教程》三部教材的编写在课文、生词、语法、练习等方面存在明显的区别。总体看来,《博雅汉语》在各方面的设置具有规律性,经过合理科学的划分,充分考虑到学生的接受能力和学习的特点,但在某些细节方面也有不足的地方。要想真正编写出一部优秀的对外汉语教材,我们还有一段路要走。
其他文献
本研究旨在通过对于旧工业厂区综合应用与治理的研究,对丧失或部分丧失经济功能与价值的废旧工业厂房在休闲与文化所蕴含的潜在价值方面进行探索、分析和研究,并对后工业时代
近年来,松溪县把发展特色农业产业作为带动农民持续增收的重要抓手,引导农民积极调整生产结构,发展本地特色农产品生产,成功创建了一批具有影响力的区域公用品牌作为当地的“
在过去的五年里,我国建筑装饰业经营规模以年平均近13%的速度增长。产业化水平得到显著提升,由于企业经营性资产增长以及投资水平提高,投资报酬能力也不断提升。市场应变能力增强
以我国唐山、海城、通海等大地震中7~9度区内遭受不同程度震害的100座公路桥梁作为样本,采用数理统计方法,给出引起公路桥梁震害的各种因素的影响系数,提供了适合我国现有公路桥梁震害
饮用水中药品和个人护理品(PPCPs)等痕量有机物污染物正在引起越来越多的关注,但传统工艺很难去除此类污染物.过去十年内,膜工艺去除PPCPs的研究逐渐增多.本文综述了超滤、纳滤
本文对明代(中后期)和16世纪欧洲(西欧)相似的社会经济、政治、意识形态等方面的背景下出现变化的东西方肖像画进行比较。明代和十六世纪欧洲各自有着特定的历史背景,而商品
苯甲酸钠是一种常用的防腐剂,在牙膏工业中的应用比较成熟。本文讨论了苯甲酸钠在几种牙膏体系中的防腐效果,通过试验表明苯甲酸钠在pH值小于9.0的范围防腐效果非常好。同时,
在全球金融危机影响下,世界各国强烈认识到光伏产业在金融危机下保增长、调结构的重要作用,都出台各项政策大力发展光伏产业,使光伏产业成为近儿年全球发展最快的新兴产业。
英语新闻作为中西方文化交流最重要的渠道,英语新闻的汉译在为中国人民提供最新最快的国际新闻方面发挥着不可小视的作用。为了在激烈的媒体竞争中脱颖而出吸引大众目光,英语新
<正>在笔者的印象中,版画走入“低谷”的说法已经出现了10多年。“低谷“说的观察基础,大概是建立在两种对比之上。第一种是与20世纪70年代以及此前版画的兴盛局面相比较。在