论文部分内容阅读
比较范畴是人类语言中不可或缺的一个语法范畴,人们通过比较来认知世界,将世间万物进行归类整合。不同的语言有着不同的呈现方式,在不同的民族中,比较范畴的表现形式也是共性与个性并存。在对外汉语教学过程中,比较句一直是一个很重要的语法点。韩国留学生在使用汉语表达比较意义时,受到母语语言思维习惯的影响,在学习汉语比较范畴时会出现各种偏误。中韩两种语言的比较句在结构、语序等方面有着各自的特点,本文在总结前人关于中韩等比句研究成果的基础上,确定了以中韩等比句为研究内容进行对比分析,以中高级韩国留学生为测试对象,对测试结果进行偏误分析,希望归纳中高级韩国留学生出现偏误的规律和特点并进行比较,分析原因,找出根源,为比较句的教学改进提出建议,希望能为对外汉语教学的发展做出有价值的研究成果。本文主要从等同关系等比句与近似关系等比句两大方面对汉语等比句式“A跟/和B一样”、“A跟/和B一样……”、“A有B(这么/那么)……”、“A像B一样……”以及相对应的韩语句式进行分析,发现中韩等比句各个句式既有相同点,又有各自的特点。比如,“A跟/和B一样”与“……(?)”句式结构不同,但是省略形式、正反问形式等方面相似,在副词的添加上也有相似之处;“A像B一样……”与“……(?)……”在句子结构、否定形式等方面有差异,但是都不出现比较内容;中韩“有”字句虽然都表示程度义,但在句式结构上有差异,且韩语中的“有”字句更灵活。论文对韩国留学生测试卷中出现的偏误进行统计分析,并对中高级留学生的测试卷进行对比,发现高级班的错误率整体上低于中级班,两个层级的学生出现偏误都多的类型是遗漏、误用,但高级水平的学生误加的情况比较少,而中级学生语义特征不明的偏误很多。以等比句对比分析、测试卷分析结果为依据,本文从“将语言对比应用到教学实践”、“重视对学生偏误句的分析”、“加强语义语用教学”以及“进行分级教学”等四个方面为汉语等比句的课堂教学给出了具体可行的建议,希望对汉语教学能够有所帮助。