【摘 要】
:
本文是一篇翻译实践报告。翻译项目的文本是《生命的意义:精神与自然的和谐》(Meaning in Life:The Harmony of Spirit and Nature)的部分章节,作者是美国麻省理工学院的哲学教授欧文·辛格,该书属于哲学文本,主要研究的是自然与定义人类精神性的价值观之间的相互作用。随着世界文化交流的迅速发展,我们需要不断引进哲学文本等优秀作品,从而使我们更好地了解其他民族和文化
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告。翻译项目的文本是《生命的意义:精神与自然的和谐》(Meaning in Life:The Harmony of Spirit and Nature)的部分章节,作者是美国麻省理工学院的哲学教授欧文·辛格,该书属于哲学文本,主要研究的是自然与定义人类精神性的价值观之间的相互作用。随着世界文化交流的迅速发展,我们需要不断引进哲学文本等优秀作品,从而使我们更好地了解其他民族和文化。中国哲学的发展历史悠久,我们应该重视并继续研究中国传统哲学,但也需要熟悉西方优秀哲学,与其不断交流,从而得到进一步发展与充实。翻译在此过程中起着至关重要的作用。因此笔者在此次翻译哲学文本的过程中提出具体的翻译策略,可以对哲学文本的翻译有所指导,对于促进哲学文化交流也具有重要意义。本篇翻译实践报告借鉴了纽马克的语义翻译和交际翻译理论,旨在分析翻译哲学文本的过程中运用的策略。为了呈现出原作者的思维过程,语义翻译试图保留原作者的语言特色和独特的表达方式;而交际翻译则注重译文的读者,因此可以对原文本做出适当调整,以便更好地了解文本。根据哲学文本的特点及纽马克的翻译理论,笔者分别从词汇和句子层面进行分析,比如在什么条件下采用以及如何采用语义或交际翻译的策略。本实践报告共四章,第一章是引言,主要包括此次翻译实践的任务背景、目的和意义;第二章介绍了纽马克的语义翻译和交际翻译理论。首先介绍了笔者如何在该理论指导下进行翻译。然后详细介绍了纽马克的翻译理论,包括他有关语义翻译和交际翻译的著作。接着对两者的差异进行了分析与研究。最后探讨了在翻译文本中运用语义和交际翻译策略的适用性;第三章是翻译过程描述,包括任务描述、译前准备、翻译过程和译后审校;第四章是语义翻译和交际翻译的应用策略,笔者根据文本特点及该翻译理论,分别从词汇和句子层面进行分析并提出了一些翻译策略。在词汇层面提出了转译法、减词译法和增词译法三种策略;在句子层面提出了换序法、转换法以及拆句译法。最后是对整个翻译任务的总结,概括了这次翻译中取得的有关翻译的收获和反思。
其他文献
目的:观察Snail mRNA及其蛋白、E-cadherin蛋白在胃癌组织中的表达及其与胃癌临床病理特征的关系,并探讨它们在胃癌发生、发展中的作用及其临床应用价值。方法:收集96例手术
<正>随着我国人事制度的改革不断深入,人才服务机构的运作模式正逐渐趋于企业化和市场化。人才作为社会经济活动中最活跃的因素之一,其供求关系。流动特点以及市场对人才自身
在针对用户标签的个性化推荐中,为解决因热门标签和资源所导致的标签推荐准确性不足的问题,文章提出了一种融合时间权重的张量分解模型,通过对用户标注标签事件的时间信息建
为使用户信任安全系统,保证OAuth2.0协议的有效实施,提出对OAuth2.0协议进行详细的安全性分析。通过对Scyther的研究和OAuth2.0协议的分析,形式化验证OAuth2.0协议的安全性。
随着合成孔径雷达(SAR)成像技术的发展和完善,基于雷达图像的匹配技术已成为研究热点并广泛应用于众多领域。SAR图像匹配技术是将两幅来自不同成像时间段、不同成像角度及不
<正>"今年丹皮长势很好,采挖后1 kg大概可以卖几十块钱,有望收入十几万元。"日前,歙县林长制服务小分队来到昌溪乡村民吴顺林的千亩山场,现场指导林下中草药栽培技术。近年来
近年来,随着经济的快速发展,我国的城市化进程一直在不断的加快,人民的生活水平在方方面面都得到了改善,尤其是城市高架桥的建设,更是为百姓的交通和国家政治经济文化的交流
[目的]研究马铃薯开放式组织培养中的最佳抑菌剂及其浓度。[方法]利用平板生长抑制法对多锰锌、甲基托布津2种抑菌剂的抗性进行筛选,将筛选出的最佳抑菌剂作为马铃薯开放式组
小行星数以百万计,有着千奇百怪的外形.无论是小行星自身长期演化、还是它们附近的绕飞物体,都有着奇特的动力学现象.介绍小行星研究现状和发展趋势,阐明影响小行星姿态轨道长期
森林小镇建设是珠三角国家森林城市群创建的重要内容,为更好指导森林小镇建设,文章以佛山市南海区西樵森林小镇建设规划为例,从规划定位、目标、布局、功能分区、森林生态、