现代汉语层级对比复句研究

来源 :陕西理工学院 | 被引量 : 1次 | 上传用户:a41808829739
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
层级对比复句是现代汉语复句中的常用句式。本文运用小三角的相关理论,以层级对比复句为研究对象,选取了“不但……,而且……”、“不但……,反而……”、“别说……,就是……”、“尚且……,何况……”四种比较常见的层级对比复句进行分析比较。文中运用比较法、替换法,描写和解释相结合,通过大量的语言事实分析归纳典型层级对比复句使用差异。首先,根据四个句式的特征和传统句式分类,将要研究的四个句式分为递进复句和反逼复句两类;之后,从语表、语里、语值三个方面分别将“不但……,而且……”和“不但……,反而……”、“别说……,就是……”和“尚且……,何况……”进行分析,研究它们的区别和联系以及它们的相互替换情况,并找出人们运用过程中的异同;最后,通过对这两类典型复句的分析,我们能概括出两类复句的相同之处,即层级对比复句的成句特征,以及它们的差异。通过研究我们可以得出三点结论:一、传统意义上以“递进”的语义特征来概括这类复句有些片面。二、“不但……,而且……”也具有反递的含义。三、“别说……,就是……”和“尚且……,何况……”在语表、语里、语值上存在对称性,而且“别说……,就是……”说话人想要表达的语义重点在前一分句。
其他文献
随着教学的进步以及社会对人才的高要求,我们教学已经不能单独的看作是知识的传授,而更应该关注的是学生能力的培养。初中语文在教学上也在不断探索前进,对于教学目的的设计
词语和句子的学习在语言教学中至关重要,在对外汉语教学中也不例外。然而,专门针对对外汉语教学用的常用词和常用句研究却不多。在现代教育技术的广泛应用下,本文基于目前的
随着汉语热和对外汉语研究的深入,更多的人慢慢关注留学生学习汉语过程中所产生的偏误问题。在对外汉语教学中,“了”具有一定的地位。对留学生来讲,“了”的学习始终是个难
萘李低温贮藏保鲜萘李果实大,品质优良,1989年引入柳州市试种,表现速生、早投产、产量高,已被列为重点发展水果之一,由于成熟期较为集中,要延长鲜果销售时间,必须采用保鲜技术延长保鲜期
归化和异化是两种基本的翻译方法,对文化新闻的翻译具有指导作用。本文将以归化和异化的翻译理论为指导,从词汇、语法和长难句三个方面探讨文化新闻的翻译方法和翻译策略。笔
安德烈?勒菲弗尔是翻译研究领域世界一流的学术带头人。他著述丰厚,学术视野宽广,见解敏锐深邃,既有丰富的翻译实践,又有开拓性的理论成就。他所编辑的《翻译、历史与文化论
随着经济的发展,科学的进步,我国的冶金工程项目管理中存在的诸多问题,必须加强管理力度以及想出创新的办法克制诸多问题的出现。提高冶金工程项目总承包项目的质量管理水平,
随着我国的经济不断发展,现代化程度也在不断加深,基础建设不断加强,城乡发展差距还在加大,经济发展离不开道路建设,要想富先修路,道路建设作为国家基础建设主要内容,需要得
陶凯教授在妊娠咳嗽的治疗上总结出妊娠妇女几种特殊体质(阴虚质、气郁质、痰湿质、特禀质),并在此基础上辨证分型(阴亏肺燥、脾虚痰阻、气滞郁痹、特殊体质),辨证用药和安胎分别
虽然目前学界对选择复句的本体研究已取得较大成果,但对其下各小类的分类还未十分统一,限制性选择复句的类别见仁见智。同时,对限制性选择复句的研究多从传统的语法角度进行